Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovendien werd beslist " (Nederlands → Frans) :

Bovendien werd beslist om elke vastgestelde overschrijding in de sector van de reanimatieverstrekkingen (art. 13, § 1 van de nomenclatuur, met uitzondering van de dialyseverstrekking 211525) te corrigeren voor een extra bedrag van 19 miljoen euro bovenop de reeds besliste bijsturing.

De plus, il a été décidé de corriger tout dépassement constaté dans le secteur des prestations de réanimation (art. 13, § 1 de la nomenclature, à l'exception de la prestation de dialyse n° 211525) par un montant supplémentaire de 19 millions d'euros en plus de l'adaptation déjà décidée.


Bovendien werd beslist dit punt te verplaatsen zodat het volgt op de bepalingen met betrekking tot de installatie van de commissie.

Il a en outre été décidé de déplacer ce point, de manière à ce qu'il fasse suite aux dispositions relatives à l'installation de la commission.


Bovendien werd beslist dit punt te verplaatsen zodat het volgt op de bepalingen met betrekking tot de installatie van de commissie.

Il a en outre été décidé de déplacer ce point, de manière à ce qu'il fasse suite aux dispositions relatives à l'installation de la commission.


Bovendien werd beslist om, voor alle kinderen geboren na 8/3/2012, voor deze vierde maand, net zoals voor de andere maanden, een uitkering van de RVA te voorzien.

De plus, il a été décidé que tous les enfants nés après le 8/3/2012 bénéficieront, pour ce quatrième mois comme pour les autres, d'une allocation de l'ONEm.


Bovendien werd ook beslist dat boek 4 het voorwerp zal uitmaken van een samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : de zeer gedetailleerde bepalingen zouden niet gelijkgesteld kunnen worden met algemene principes - hun `directe toepassing' zou de autonomie die het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ter zake heeft, tot nul herleiden.

Par ailleurs, il a également été décidé que le livre 4 ferait l'objet d'un accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale : ses dispositions, très détaillées, ne sauraient être assimilées à des principes généraux - leur `application directe' réduirait à néant l'autonomie que la Région bruxelloise détient en la matière.


Bovendien bevatten ze geen enkele aanwijzing dat, op het moment dat over de onderzochte kapitaalinjecties werd beslist, de publieke aandeelhouders van So.Ge.A.AL verwachtten dat de onderneming opnieuw levensvatbaar zou worden en dat hun investering zou renderen (in termen van uitbetaalde dividenden of stijging van de waarde van de aandelen van de onderneming), wat het in de onderneming geïnvesteerde kapitaal zou compenseren.

En outre, ils ne contiennent pas d'indications du fait qu'au moment où les injections de capital à l'examen ont été décidées, les actionnaires publics de So.Ge.A.AL escomptaient un retour à la viabilité de l'entreprise et un rendement sur leur investissement (en termes de dividendes payés ou d'augmentation de la valeur des actions de l'entreprise) qui compenserait le montant du capital investi dans l'entreprise.


Bovendien werd ook beslist dat boek 4 het voorwerp zal uitmaken van een samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest: de zeer gedetailleerde bepalingen zouden niet gelijkgesteld kunnen worden met algemene principes - hun `directe toepassing' zou de autonomie die het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ter zake heeft, tot nul herleiden.

Par ailleurs, il a également été décidé que le livre 4 ferait l'objet d'un accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale : ses dispositions, très détaillées, ne sauraient être assimilées à des principes généraux - leur `application directe' réduirait à néant l'autonomie que la Région bruxelloise détient en la matière.


Bovendien werd beslist de strijd tegen de aansporing van minderjarigen tot bedelarij beter te laten uitkomen ten opzichte van situaties waarbij de oplossing op strafrechtelijk vlak zou kunnen worden gevonden.

Par ailleurs, par rapport aux situations où le pénal s'imposerait comme solution, il a été décidé de donner une plus grande visibilité à la lutte contre l'incitation à la mendicité de mineurs.


Deze argumenten bleken bovendien onvolledig te zijn, aangezien geen rekening werd gehouden met de AN-productie in andere GOS-landen, die op deze markten beslist met de Russische verkoop kan concurreren.

En outre, elles semblent incomplètes dans la mesure où elles ne tiennent pas compte de l’existence d’une production de nitrate d’ammonium dans d’autres pays de la CEI, qui pourraient très bien faire concurrence aux ventes russes sur ces marchés.


Bovendien moet de tewerkstelling in de bewijsperiode, bedoeld in artikel 46, 2°, hoger liggen dan het vroegere tewerkstellingsniveau waarvoor al meertewerkstellingssteun werd toegekend met toepassing van de economische expansiewetgeving, behalve als over de vorige steunaanvraag meer dan 5 jaar voor de registratiedatum van de nieuwe steunaanvraag werd beslist.

En outre, l'emploi dans la période de preuve visée à l'article 46, 2°, doit être supérieur au niveau d'emploi précédent pour lequel une aide pour la création d'emplois supplémentaires a déjà été octroyée en application de la législation en matière d'expansion économique, sauf si la décision sur la demande d'aide précédente a été prise plus de cinq ans avant la date d'enregistrement de la nouvelle demande d'aide.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien werd beslist' ->

Date index: 2022-03-01
w