Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovendien worden verschillende mogelijkheden aangereikt » (Néerlandais → Français) :

Bovendien worden verschillende mogelijkheden aangereikt voor een sterkere koppeling – vaak “conditionaliteit” genoemd – tussen de financiering door de EU en de naleving van de fundamentele waarden van de EU.

En outre, elle expose les possibilités de consolider le lien - souvent dénommé «conditionnalité» - entre les versements de financements par l'UE et le respect des valeurs fondamentales de cette dernière.


Bovendien maken verschillende standaards en de vele talen het moeilijk de mogelijkheden volledig te benutten.

En outre, des différences de normes et la multiplicité des langues ne permettent pas d'exploiter toutes les possibilités.


De homepage, waarop verschillende mogelijkheden voor de behandeling van klachten worden aangereikt, is echter nog steeds bereikbaar.

Cependant, la page d'accueil, qui recense différentes pistes pour le traitement des plaintes, est toujours accessible.


De voorstanders van het eerste alternatief lieten gelden dat hun keuze technisch de minst ingewikkelde was van de verschillende mogelijkheden, en dat de andere mogelijkheden bovendien problemen van politieke aard konden doen rijzen, zeker als er verschillende meerderheden tot stand zouden komen in de Kamer en in de Senaat.

Les tenants de la première formule ont fait valoir que leur choix était le moins complexe sur le plan technique et que les autres possibilités risquaient en outre de susciter des problèmes à caractère politique, surtout s'il devait y avoir des majorités différentes à la Chambre et au Sénat.


Sommige sprekers hebben ons wegen aangereikt om in die opzet te slagen, steeds met oog voor de mogelijkheden: verschillende casussen overwegen en scenario's inbouwen, in samenspraak met de partners uit de gerechtelijke wereld en ook met de burgers die in contact komen met justitie.

Certains des intervenants nous ont proposé des voies pour nous atteler à cette tâche en gardant ouvert le champ des possibles : envisager différents cas de figure, élaborer des scénarios, en associant à ce travail les partenaires du monde judiciaire ou même les citoyens qui entrent en contact avec la justice.


Het nieuw op te richten Kenniscentrum kan bovendien, samen met de experts in de verschillende instellingen, de mogelijkheden onderzoeken om meer gedetailleerde statistische informatie bij te houden en om een representatieve steekproef van actieven/ gepensioneerden samen te stellen en op te volgen.

De plus, le nouveau Centre d'Expertise peut examiner avec les experts des différentes institutions, les possibilités de tenir à jour une information statistique plus détaillée et de composer et de suivre un échantillon représentatif des actifs et des pensionnés.


Bovendien is de agro-ecologische realiteit zeer verschillend, en ook de geschiedenis en de huidige sociaaleconomische mogelijkheden zijn specifiek voor elke zone.

En outre les réalités agro-écologiques sont très différentes, ainsi que l'historique et les possibilités socio-économiques actuelles sont spécifiques à chaque zone.


Bovendien is de agro-ecologische realiteit zeer verschillend, en ook de geschiedenis en de huidige sociaaleconomische mogelijkheden zijn specifiek voor elke zone.

En outre les réalités agro-écologiques sont très différentes, ainsi que l'historique et les possibilités socio-économiques actuelles sont spécifiques à chaque zone.


34. wijst erop dat het in de eerste plaats een taak van de lidstaten is om rechten die voortvloeien uit communautaire wetgeving op effectieve wijze te waarborgen; zij zijn verantwoordelijk voor een zodanige aanpassing van hun nationale wetgeving (procesrecht) dat deze rechten gemakkelijk afdwingbaar zijn ten behoeve van consumenten en ondernemers; ten eerste is de Europese Gemeenschap niet bevoegd om regels uit te vaardigen inzake het nationale procesrecht, en bovendien bepaalt artikel 5 EG-Verdrag dat de EU niet verder mag gaan dan noodzakelijk is om de doelstellingen van dat Verdrag te realiseren; derhalve moet in overeenstemming me ...[+++]

34. rappelle que garantir l'application effective des droits découlant de la législation communautaire est avant tout une obligation qui incombe aux États membres, car ils ont la responsabilité d'adapter leur droit national procédural de telle sorte que ces droits soient rapidement applicables, dans l'intérêt des consommateurs et des acteurs économiques; estime en premier lieu qu'il n'est pas de la compétence de la Communauté d'imposer des règles en matière de droit procédural national, que, de plus, l'article 5 du traité CE impose à la Communauté de ne pas aller au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre les objectifs du traité et ...[+++]


U hebt in dezelfde vergadering bovendien aangekondigd dat ten behoeve van het Fair Trade Center van de BTC opdracht gegeven werd een studie te maken over de verschillende mogelijkheden om de rechtvaardige handel officieel te erkennen.

En outre, lors de cette même séance, vous nous aviez annoncé qu'une étude relative aux différentes possibilités de reconnaissance du commerce équitable avait été commandée dans le cadre du Fair Trade Centre de la Coopération technique belge.


w