(13 bis) Wat Zwitserland betreft, houdt deze verordening een ontwikkeling in van de bepalingen van het Schengen-acqui
s, in de zin van de overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengen-acquis, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1, onder G van besluit 1999/437/EG, juncto artikel 4, lid 1 van besluit 2004/860/EG van de Raad inzake de ondertekening namens de Europese Gemeenschap en de voorlopige toepassing van bepa
alde bepalingen van ...[+++]bovengenoemde overeenkomst.(13 bis) En ce qui concerne la Suisse, le présent règlement constitue, au sens de l'Accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen, un
développement des dispositions de l'acquis de Schengen qui entrent dans le champ d'application de l'article 1, point G, de la décision 1999/437/CE du Conseil du 17 mai 1999, lu en conjonction avec l'article 4, paragraphe 1, de la décision 2004/860/CE du Conseil relative à la signature, au nom de la Communauté européenne, et à l’application provi
...[+++]soire de certaines dispositions de l’accord susdit.