Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovengenoemde studie wordt eraan herinnerd " (Nederlands → Frans) :

Een belangrijk element in de discriminatie van werkneemsters is de arbeidstijd. In de bovengenoemde studie wordt eraan herinnerd dat deeltijdse arbeid een factor vormt in de segregatie en destabilisatie van vrouwenarbeid.

Un élément majeur de cette discrimination des travailleuses est " le temps de travail ", et l'étude précitée rappelle que " le temps partiel est un facteur de ségrégation et de précarisation du travail des femmes ".


2. Hoewel de analyse van de rentabiliteit van landbouwbedrijven aan bod komt in studies van het Prijzenobservatorium (het is immers één van de schakels in de ganse keten), moet eraan herinnerd worden dat analyses specifiek op het vlak van de landbouw een gewestelijke bevoegdheid zijn.

2. Bien que la rentabilité des exploitations agricoles soit discutée dans les études de l'Observatoire des prix (il s'agit en effet d'un des maillons de la chaîne), il est bon de rappeler que les analyses menées dans le domaine de l'agriculture sont une compétence régionale.


In een recente studie herinnerde het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg (KCE) eraan dat het feit dat een hulpmiddel, om te worden gecommercialiseerd, uitsluitend door een aangemelde instantie moet zijn erkend, een veiligheidsrisico voor de patiënt inhoudt.

Dans une étude récente, le Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé (KCE) a rappelé le risque que représente, pour la sécurité des patients, le fait qu'un dispositif doit, pour être mis sur le marché, être uniquement agréé par un organisme notifié.


Dat bijgevolg alles zal worden ondernomen om de eventuele hinder voor het leefklimaat van de inwoners maximaal te beperken, en meer specifiek die van Calonne; overwegende bovendien dat de milieueffectenstudie alle milieudomeinen (lawaai, trillingen, stof,..) heeft bestudeerd die een invloed kunnen hebben op de gezondheid en de levenskwaliteit en dit overeenkomstig de inhoud opgelegd door de Waalse Regering; dat de auteur van de milieueffectenstudie met name uitvoerig de risico's voor de menselijke gezondheid die door het stof worden gegenereerd, heeft beoordeeld; dat zoals ...[+++]

Que tout sera donc entrepris pour limiter au maximum les éventuelles nuisances sur le cadre de vie des habitants, et plus spécifiquement ceux de Calonne; Considérant en outre que l'étude d'incidences a étudié tous les domaines environnementaux (bruit, vibrations, poussières,..) pouvant avoir un effet sur la santé et la qualité de vie et ce, conformément au contenu imposé par le Gouvernement wallon; que l'auteur de l'étude a notamment longuement évalué les risques générés par les poussières sur la santé humaine; que, comme il a déjà été indiqué, l'auteur de l'étude a rappelé que les particules en suspension ne sont pas caractéristiques ...[+++]


In het bovengenoemde arrest van 15 november 2001 [18] verklaarde het Hof het volgende: "Het is met het oog op het vereiste van rechtszekerheid van bijzonder belang, dat de rechtspositie van particulieren duidelijk en nauwkeurig is vastgelegd, zodat dezen al hun rechten en plichten kunnen kennen en ze zo nodig voor de nationale rechterlijke instanties kunnen doen gelden" (punt 22) en "In dit verband zij eraan herinnerd, dat artikel 7, leden 1 en 3, van de richtlijn een verplichting voor de werkgever bevat om een dienst voor de bescherm ...[+++]

Dans son arrêt déjà cité du 15 novembre 2001 [18], la Cour a déclaré: « Il est particulièrement important, afin que soit satisfaite l'exigence de sécurité juridique, que les particuliers bénéficient d'une situation juridique claire et précise, leur permettant de connaître la plénitude de leurs droits et obligations et de s'en prévaloir, le cas échéant, devant les juridictions nationales » (point 22), puis: « À cet égard, il convient de rappeler que l'article 7, paragraphes 1 et 3, de la directive prévoit une obligation pour l'employeur d'organiser un service de prévention et de protection des risques professionnels à l'intérieur de l'entreprise ou, si les co ...[+++]


De Gezamenlijke Raad heeft eraan herinnerd dat hij in april 1996 in Luxemburg besloten heeft op constructieve wijze alle kwesties die relevant zijn om de investeringsvoorwaarden over en weer te verbeteren te onderzoeken; hij memoreerde aan de studie over rechtstreekse investeringen in de GCC-landen, die in 1998 aan het Gemengd Comité voor de samenwerking is voorgelegd en waarin aan de EU en de GCC enkele aanbevelingen worden gedaan om ...[+++]

Le Conseil conjoint a rappelé la décision, prise à Luxembourg en avril 1996, d'examiner toutes les questions pertinentes pour s'efforcer d'améliorer les conditions d'investissement de part et d'autre ; il a également rappelé l'étude sur les investissements directs dans les pays du CCG présentée en 1998 au Comité mixte de coopération, qui formulait un certain nombre de recommandations à l'intention de l'UE et du CCG concernant l'amélioration des conditions et des politiques d'investissement.


Hij herinnerde eraan dat in het Actieplan van Wenen, in aansluiting op het Verdrag van Amsterdam, is benadrukt dat het vraagstuk van slachtofferhulp moet worden aangepakt door het maken van een vergelijkende studie van slachtoffervergoedingsregelingen en door na te gaan of actie binnen de Unie haalbaar is.

Il a rappelé que, dans le cadre du suivi du traité d'Amsterdam, le plan d'action de Vienne faisait état de la nécessité d'aborder la question de l'aide aux victimes en effectuant une analyse comparative des régimes d'indemnisation des victimes et en évaluant la possibilité d'arrêter des mesures au sein de l'Union européenne.


In dit verband zij eraan herinnerd dat volgens de door de Commissie uitgevoerde studies de nationale wetten betreffende de "wettelijke garantie" niet alleen verschillen in de omschrijving van een gebreken vertonend goed in het kader van de contractuele aansprakelijkheid maar ook wat betreft de aan de consumenten toegekende rechten, de wijze waarop deze rechten ten uitvoer ...[+++]

Il faut rappeler à cet égard que, selon les études menées par la Commission, les lois nationales relatives à la "garantie légale" varient non seulement dans la définition de bien défectueux dans le cadre de la responsabilité contractuelle, mais également en ce qui concerne les droits accordés aux consommateurs, les modalités de mise en oeuvre de ces droits et les délais endéans lesquels ils peuvent être exercés.


In verband met de extreme gevallen die in de voornoemde studie worden vermeld, moet eraan worden herinnerd dat de individuele resultaten moeten worden genuanceerd.

Au sujet des cas extrêmes qui apparaissent à la lecture de l'étude citée, il convient de rappeler que les résultats individuels doivent être nuancés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovengenoemde studie wordt eraan herinnerd' ->

Date index: 2022-10-21
w