Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "breeder volgen hem zinniger waren " (Nederlands → Frans) :

Een van de Nobelprijswinnaars, Charpak, heeft enkele maanden voor zijn overlijden in Le Monde nog een oproep gedaan om het onderzoek daarnaar te stoppen, omdat het onderzoek naar de Generatie IV, zoals MYRRHA en de breeder volgen hem zinniger waren.

Quelques mois avant sa mort, Georges Charpak, un des lauréats du prix Nobel, a encore lancé dans le journal Le Monde un appel à arrêter la recherche dans ce domaine parce qu'il estimait plus pertinent de travailler sur les projets de quatrième génération, comme MYRRHA et le surgénérateur.


Een van de Nobelprijswinnaars, Charpak, heeft enkele maanden voor zijn overlijden in Le Monde nog een oproep gedaan om het onderzoek daarnaar te stoppen, omdat het onderzoek naar de Generatie IV, zoals MYRRHA en de breeder volgen hem zinniger waren.

Quelques mois avant sa mort, Georges Charpak, un des lauréats du prix Nobel, a encore lancé dans le journal Le Monde un appel à arrêter la recherche dans ce domaine parce qu'il estimait plus pertinent de travailler sur les projets de quatrième génération, comme MYRRHA et le surgénérateur.


Maar omdat de feiten al zo oud zijn, en de wet die bedrijven en andere rechtspersonen strafrechtelijk aansprakelijk maakt nog maar dateert van 1999, moest de openbaar aanklager zijn pijlen richten op de toplui die volgens hem verantwoordelijk waren voor de tenlasteleggingen ..

Mais comme les faits sont déjà si anciens et que la loi réglant la responsabilité pénale de ces entreprises et des autres personnes morales ne date que de 1999, le ministère public a été contraint de cibler les PDG qui étaient responsables à ses yeux des faits imputés .


4) Welke factoren tijdens en na detentie dragen volgens hem bij aan succesvolle of onsuccesvolle re-integratie van personen die gedetineerden waren op verdenking van gewelddadig extremisme?

4) Quels facteurs contribuent-ils, pendant et après la détention, à une réintégration réussie, ou non, de personnes qui ont été incarcérées pour présomption d'extrémisme violent ?


Volgens hem is het zo dat de NMBS gronden kon inbrengen voor haar gedeelte van de financiering van de HST-Fin. Op een bepaalde ogenblik is echter gebleken dat de ingewikkeldheid, de structuur en de aard van de goederen die zij inbracht, van die aard waren dat de realisatie niet alleen moeilijk maar ook financieel onzeker was.

Selon lui, il est clair que la SNCB pouvait faire apport de terrains dans le cadre de sa quote-part du financement de la Financière TGV. Il est cependant apparu à un moment donné que la complexité, la structure et la nature des biens apportés étaient telles que la réalisation ne se ferait pas sans mal et qu'elle comportait des incertitudes financières.


Volgens hem waren de hoorzittingen bedoeld om de senatoren inzicht te bieden in een aantal eventuele tekortkomingen in de teksten en hen in staat te stellen nu of via bijschaving van andere wetteksten, de nodige verbeteringen aan te brengen.

Il pensait que les auditions devaient servir à éclairer les sénateurs sur un certain nombre de lacunes éventuelles des textes et à les mettre en mesure d'y apporter, maintenant ou par retouches à d'autres législations, les améliorations nécessaires.


Art. 5. De ecocheques worden toegekend volgens onderstaande modaliteiten : - De toekenning gebeurt conform de bepalingen van de Nationale Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari 2009 en zoals later gewijzigd; - De referteperiode valt samen met het kalenderjaar; - De ecocheques worden toegekend op het einde van de referteperiode; - De ecocheques worden toegekend pro rata de arbeidsduur van de betrokken arbeiders in de referteperiode; - Voor de arbeiders die in de loop ...[+++]

Art. 5. L'octroi des éco-chèques se fait conformément aux modalités suivantes : - L'octroi des éco-chèques se fait conformément aux dispositions de la convention collective de travail n° 98 du Conseil national du travail conclue le 20 février 2009 et telle que modifiée plus tard; - La période de référence coïncide avec l'année civile; - Les éco-chèques sont accordés en fin de la période de référence; - Les éco-chèques sont accordés au prorata de la durée du travail des ouvriers concernés; - Le calcul du nombre d'éco-chèques pour les ouvriers qui sont entrés au service de l'employeur ou ont quitté l'employeur au cours de la période d ...[+++]


Art. 13. De premie voor competentieontwikkeling wordt uitbetaald aan de ambtenaar tot de vervaldag van de geldigheidsduur, volgens de modaliteiten bepaald door de statutaire regels die op hem van toepassing waren op de dag voor de datum van zijn overheveling.

Art. 13. La prime de développement des compétences est versée à l'agent jusqu'à l'échéance de sa durée de validité suivant les modalités fixées par les règles statutaires qui lui étaient applicables la veille de la date de son transfert.


De algemene conclusies van de audit waren de volgende: - het nationaal wettelijk kader was positief geëvolueerd door de onafhankelijkheid van de DVIS te versterken en door hem voldoende middelen te geven (zowel financieel als menselijk) om de opdrachten die hem werden toevertrouwd efficiënt te realiseren; - de toezichtactiviteiten waren ruim onderontwikkeld (volgens de DVIS door een gebrek aan middelen).

Les conclusions générales de l'audit étaient que: - le cadre législatif national avait évolué positivement en renforçant l'indépendance du SSICF et en lui fournissant les moyens (tant financiers qu'humains) suffisant pour réaliser efficacement les missions qui lui sont dévolues; - les activités de surveillance étaient largement sous-développées (selon le SSICF, en conséquence d'une insuffisance de moyens).


Op 26 januari 2011 heeft die persoon zich opnieuw aangeboden met een formulier dat volgens hem correct was ingevuld: twee getuigen, die eveneens als vertrouwenspersoon vermeld waren, hadden het document ondertekend en het formulier bevatte de namen van zes vertrouwenspersonen (de twee getuigen, twee andere personen die het document hadden ondertekend en twee artsen, die het document niet hadden ondertekend).

Surprise, la présence des témoins n'est plus nécessaire! Le demandeur se présente donc le 26 janvier 2011 avec un formulaire qu'il croit parfaitement rempli: deux témoins repris aussi comme personnes de confiance qui ont signé le document et six personnes de confiance (les deux témoins et deux autres personnes qui ont signé le document ainsi que deux médecins, repris comme personnes de confiance, mais qui n'ont pas signé le document).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'breeder volgen hem zinniger waren' ->

Date index: 2020-12-20
w