Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijfskennis beheren
Kennis beheren
Modelontologieën

Vertaling van "breiden tot de fondation " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
kennis beheren | structuren en distributiebeleid instellen om gebruik van informatie mogelijk te maken of te verbeteren om bruikbare bedrijfskennis te extraheren creëren en uit te breiden | bedrijfskennis beheren | modelontologieën

gérer le savoir de l’entreprise | gérer les connaissances dans l’entreprise | développer les connaissances de l’entreprise | gérer les connaissances de l’entreprise
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Global Relief Foundation, Inc., Fondation Secours Mondial, Secours Mondial de France (SEMONDE), Fondation Secours Mondial - Belgique a.s.b.l., Fondation Secours Mondial v.z.w., Stichting Wereldhulp - België v.z.w., Fondation Secours Mondial - Kosova, Fondation Secours Mondial "World Relief" (ook bekend als GRF of FSM); US Federal Employer Identification Number 36-3804626; BTW-nummer: BE 454 419 759; adressen en kantoren, voorzover bekend:

Global Relief Foundation, Inc., Fondation Secours Mondial, Secours Mondial de France (Semonde), Fondation Secours Mondial - Belgique ASBL, Fondation Secours Mondial v.z.w., Stichting Wereldhulp - België v.z.w., Fondation Secours Mondial - Kosova, Fondation Secours Mondial "World Relief", (alias GRF ou FSM); numéro d'identification "US Federal Employer Identification Number": 36-3804626; numéro de TVA: BE 454 419 759; adresses et bureaux connus à ce jour:


Dit wetsvoorstel strekt ertoe een einde te maken aan die dubbele discriminatie door de wet van 21 juni 1985 betreffende het onderwijs alsook de wet van 4 augustus 1986 tot regeling van de oppensioenstelling van het onderwijzend personeel van het universitair onderwijs en tot wijziging van andere bepalingen van de onderwijswetgeving uit te breiden tot de Fondation Universitaire Luxembourgeoise.

La présente proposition de loi vise à mettre fin à cette double discrimination. Elle étend, pour ce faire, le champ d'application de la loi du 21 juin 1985 concernant l'enseignement ainsi que de la loi du 4 août 1986 réglant la mise à la retraite des membres du personnel enseignant de l'enseignement universitaire et modifiant d'autres dispositions de la législation de l'enseignement à la Fondation Universitaire Luxembourgeoise.


Dit wetsvoorstel strekt ertoe een einde te maken aan die dubbele discriminatie door de wet van 21 juni 1985 betreffende het onderwijs alsook de wet van 4 augustus 1986 tot regeling van de oppensioenstelling van het onderwijzend personeel van het universitair onderwijs en tot wijziging van andere bepalingen van de onderwijswetgeving uit te breiden tot de Fondation Universitaire Luxembourgeoise.

La présente proposition de loi vise à mettre fin à cette double discrimination. Elle étend, pour ce faire, le champ d'application de la loi du 21 juin 1985 concernant l'enseignement ainsi que de la loi du 4 août 1986 réglant la mise à la retraite des membres du personnel enseignant de l'enseignement universitaire et modifiant d'autres dispositions de la législation de l'enseignement à la Fondation Universitaire Luxembourgeoise.


Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe om deze periode uit te breiden tot het gehele kalenderjaar en om de totale vergoedbare periode van 50 dagen uit te breiden tot 50 dagen per kalenderjaar met een maximum van 150 dagen gespreid over de volledige studieperiode.

Le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise à étendre cette période à toute l'année civile et à étendre la période totale indemnisable de 50 jours à 50 jours par année civile avec un maximum de 150 jours sur l'ensemble de la durée des études.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
§ 7 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen over een afwijking om het maximale aantal gelijktijdig opgevangen kinderen uit te breiden en om het opvangkapitaal uit te breiden bepaald in artikel 19, § 2, artikel 20, § 2, en artikel 50, § 3, van het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de zelfstandige onthaalouders.

§ 7 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer sur une dérogation au nombre maximal d'enfants pouvant être accueillis simultanément et pour dérogation au capital garde telles que prévues aux articles 19, § 2, 20, § 2 et 50, § 3, de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux accueillants autonomes.


In de Federatie worden dertien verenigingen vertegenwoordigd : Al Amana, Al Karama, Amap Tamwil, AMOS, AMSSF Micro-crédit, ATIL, FONDEP, Fondation BP Micro-crédit, Fondation Crédit Agricole, Fondation Microcrédit du Nord, Fondation Zakoura, INMAA, ISMAILA.

Treize associations sont reprises au sein de la Fédération: Al Amana, Al Karama, Amap Tamwil, AMOS, AMSSF Micro-crédit, ATIL, FONDEP, Fondation BP Micro-crédit, Fondation Crédit agricole, Fondation Microcrédit du Nord, Fondation Zakoura, INMAA, ISMAILA.


2º In de Franse tekst van de artikelen 27 tot 43 worden de woorden « un établissement », de woorden « l'établissement » en het woord « établissements » respectievelijk vervangen door de woorden « une fondation », de woorden « la fondation » en het woord « fondations »;

2º Dans le texte français des articles 27 à 43, les mots « un établissement », les mots « l'établissement » et le mot « établissements » sont respectivement remplacés par les mots « une fondation », les mots « la fondation » et le mot « fondations »;


2º In de Franse tekst van de artikelen 27 tot 43 worden de woorden « un établissement » , de woorden « l'établissement » en het woord « établissements » respectievelijk vervangen door de woorden « une fondation » , de woorden « la fondation » en het woord « fondations » ;

2º Dans le texte français des articles 27 à 43, les mots « un établissement », les mots « l'établissement » et le mot « établissements » sont respectivement remplacés par les mots « une fondation », les mots « la fondation » et le mot « fondations »;


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011L0051 - EN - Richtlijn 2011/51/EU van het Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2011 tot wijziging van Richtlijn 2003/109/EG van de Raad teneinde haar werkingssfeer uit te breiden tot personen die internationale bescherming genieten Voor de EER relevante tekst // RICHTLIJN 2011/51/EU VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // van 11 mei 2011 // (Voor de EER relevante tekst)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011L0051 - EN - Directive 2011/51/UE du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2011 modifiant la directive 2003/109/CE du Conseil afin d’étendre son champ d’application aux bénéficiaires d’une protection internationale Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE // DIRECTIVE 2011/51/UE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // du 11 mai 2011 // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


De vermelding „Global Relief Foundation, Inc., Fondation Secours Mondial, Secours Mondial de France (SEMONDE), Fondation Secours Mondial — Belgique a.s.b.l., Fondation Secours Mondial v.z.w., Stichting Wereldhulp — België v.z.w., Fondation Secours Mondial — Kosova, Fondation Secours Mondial „World Relief”, (ook bekend als GRF of FSM); United States Federal Employer Identification Number 36-3804626; BTW-nummer: BE 454 419 759; adressen en kantoren, voor zover bekend:

La mention «Global Relief Foundation, Inc., Fondation Secours Mondial, Secours Mondial de France (Semonde), Fondation Secours Mondial - Belgique ASBL, Fondation Secours Mondial v.z.w., Stichting Wereldhulp - België v.z.w., Fondation Secours Mondial - Kosova, Fondation Secours Mondial “World Relief”, (alias GRF ou FSM); numéro d'identification “US Federal Employer Identification Number”: 36-3804626; numéro de TVA: BE 454 419 759; adresses et bureaux connus à ce jour:




Anderen hebben gezocht naar : bedrijfskennis beheren     kennis beheren     modelontologieën     breiden tot de fondation     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'breiden tot de fondation' ->

Date index: 2021-08-13
w