Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eigen economische mogelijkheden
Eigen potentieel
Exclusief
Klant advies geven over technische mogelijkheden
Klant adviseren over technische mogelijkheden
Klant raad geven over technische mogelijkheden
Mogelijkheden
Mogelijkheden van international roaming en hand-over
Nieuwe kansen voor recyclage identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren
Wat andere mogelijkheden uitsluit

Traduction de «breidt de mogelijkheden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten raad geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten advies geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten adviseren over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen

conseiller des clients sur les options de financement de véhicules


klant adviseren over technische mogelijkheden | klant advies geven over technische mogelijkheden | klant raad geven over technische mogelijkheden

conseiller un client sur les possibilités techniques


nieuwe kansen voor recyclage identificeren | nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren | nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren

identifier de nouvelles opportunités de recyclage


exclusief | wat andere mogelijkheden uitsluit

exclusif | exclusif




instrument voor de uitwisseling van technologische mogelijkheden

outil d'échange d'opportunités


eigen economische mogelijkheden | eigen potentieel

potentiel endogène


mogelijkheden van international roaming en hand-over

possibilités de déplacements internationaux et de transferts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het breidt de mogelijkheden tot het sluiten der deuren uit (artikel 281), maar biedt aan de hoven en rechtbanken tevens de mogelijkheid om, onder dezelfde voorwaarden waar zij de behandeling met gesloten deuren kunnen bevelen, de publicatie en verspreiding via geschriften of audiovisuele middelen te verbieden, van teksten, tekeningen, foto's of enigerlei beelden waaruit de identiteit kan blijken van het slachtoffer, de benadeelde persoon, de burgerlijke partij, de beklaagde, de burgerrechtelijk aansprakelijke partij en de getuigen (artikel 282).

Il élargit les possibilités du huis clos (article 281), mais permet par ailleurs aux cours et tribunaux d'interdire la publication et la diffusion par des écrits ou des moyens audio-visuels de textes, dessins, photographies ou images de nature à révéler l'identité de la victime, de la personne lésée, de la partie civile, du prévenu, du civilement responsable ou du témoin, aux mêmes conditions qu'ils peuvent ordonner le huis clos (article 282).


Het breidt de mogelijkheden tot het sluiten der deuren uit (artikel 281), maar biedt aan de hoven en rechtbanken tevens de mogelijkheid om, onder dezelfde voorwaarden waar zij de behandeling met gesloten deuren kunnen bevelen, de publicatie en verspreiding via geschriften of audiovisuele middelen te verbieden, van teksten, tekeningen, foto's of enigerlei beelden waaruit de identiteit kan blijken van het slachtoffer, de benadeelde persoon, de burgerlijke partij, de beklaagde, de burgerrechtelijk aansprakelijke partij en de getuigen (artikel 282).

Il élargit les possibilités du huis clos (article 281), mais permet par ailleurs aux cours et tribunaux d'interdire la publication et la diffusion par des écrits ou des moyens audio-visuels de textes, dessins, photographies ou images de nature à révéler l'identité de la victime, de la personne lésée, de la partie civile, du prévenu, du civilement responsable ou du témoin, aux mêmes conditions qu'ils peuvent ordonner le huis clos (article 282).


3. Door het aantal verkoopskanalen en de beschikbaarheid ervan te verhogen (online, automaten) breidt NMBS de mogelijkheden uit om een vervoersbewijs te kopen vooraleer je op de trein stapt.

3. Notamment en renforçant le nombre et la disponibilité des canaux de vente (en ligne, automates), la SNCB renforce les opportunités d'acheter un titre de transport avant d'embarquer à bord de ses trains.


Artikel 4 breidt de samenwerkings-mogelijkheden vervat in artikel 12 van de Bilaterale Rechtshulpovereenkomst uit.

L'article 4 étend les possibilités de coopération contenues à l'article 12 de la Convention bilatérale d'entraide judiciaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ons amendement sluit dus volkomen aan bij de logica van de regering en breidt ongetwijfeld de mogelijkheden uit om het witwassen van kapitaal te bestraffen.

Notre amendement s'inscrit donc parfaitement dans la logique préconisée par le gouvernement et renforcera incontestablement les possibilités de lutte contre le blanchiment de capitaux.


Het huidige voorstel van bijzondere wet breidt de constitutieve autonomie van de gemeenschappen en de gewesten slechts in een zeer beperkte mate uit : het betreft enkel een uitbreiding van de beperkte mogelijkheden die nu al op dat vlak bestaan met de regels inzake : a. de samenstelling van deze parlementen (art. 2), b. de regeling voor de plaatsvervangers (art. 4), c. het gedeeltelijk invoeren van een gewestelijke kieskring (art. 3), en d. de devolutieve werking van de kopstem (art. 5 en 6).

La proposition de loi spéciale à l'examen n'élargit l'autonomie constitutive des Communautés et des Régions que dans une très faible mesure: il s'agit uniquement d'un élargissement des possibilités limitées qui existent déjà dans ce domaine avec les règles concernant : a. la composition de ces parlements (art. 2), b. les suppléants (art. 4), c. la mise en place partielle d'une circonscription électorale régionale (art. 3), et d. l'effet dévolutif de la case de tête (art. 5 et 6).


Volgens de eerste grief breidt artikel 5, derde lid, van het decreet van 27 oktober 2005 op aanzienlijke wijze de mogelijkheden uit waarin artikel 127, § 3, van het WWROSP voorziet om af te wijken van de reglementaire voorschriften inzake ruimtelijke ordening, inzonderheid van het gewestplan, zonder dat die aanzienlijke vermindering van het beschermingsniveau van een gezond leefmilieu wordt verantwoord door dwingende en pertinente redenen van algemeen belang.

Selon le premier grief, l'article 5, alinéa 3, du décret du 27 octobre 2005 étend sensiblement les possibilités prévues par l'article 127, § 3, du CWATUP de déroger aux prescriptions réglementaires en matière d'aménagement du territoire, en particulier au plan de secteur, sans que cette réduction sensible du niveau de protection d'un environnement sain soit justifiée par des motifs impérieux et pertinents d'intérêt général.


De Gemeenschap breidt de doelstellingen en de middelen in een veelzijdige benadering uit, teneinde de efficiëntie van het project te vergroten en van alle mogelijkheden van het systeem gebruik te kunnen maken.

La Communau étend les objectifs et les applications dans une approche polyvalente afin d'accroître l'efficacité de ce projet et d'exploiter toutes les possibilités offertes par le système.


Het nieuwe softwarepakket EIS breidt mogelijkheden van het vorige softwareprogramma inzake follow-up van het verbruik op het vlak van verwarming uit tot alle domeinen van de milieuzorg (elektriciteit, water, afval,.).

Le nouveau logiciel EIS étend les possibilités de suivi des consommations de chauffage du logiciel précédent à tous les domaines de la gestion environnementale (électricité, eau, déchets,.).


Zoals het Commissielid Vanni d'Archirafi zei: "Het besluit van vandaag vormt een hoeksteen voor het burgerschap van de Unie en breidt de mogelijkheden voor de burger, rechtstreeks deel te nemen aan het politieke leven van Europa uit.

Le Commissaire Vanni d'Archirafi a affirmé: "La décision d'aujourd'hui constitue une pierre angulaire pour la citoyenneté de l'Union et élargit les possibilités pour le citoyen de participer directement à la vie politique de l'Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'breidt de mogelijkheden' ->

Date index: 2021-05-14
w