Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brengen de heer navarro heeft » (Néerlandais → Français) :

De heer Vanbesien heeft destijds van de heer Califice, toenmalig minister van Volksgezondheid, een schriftelijke toestemming gekregen om de collectie Camel Boots op de Belgische markt te brengen, alleen werd gevraagd geen rechtstreeks verband met de sigaretten Camel te leggen.

M. Vanbesien a obtenu de M. Califice, le ministre de la Santé publique de l'époque, une autorisation écrite de mettre la collection Camel Boots sur le marché belge, à la seule condition de ne pas établir de lien direct avec les cigarettes Camel.


De heer Vanbesien heeft destijds van de heer Califice, toenmalig minister van Volksgezondheid, een schriftelijke toestemming gekregen om de collectie Camel Boots op de Belgische markt te brengen, alleen werd gevraagd geen rechtstreeks verband met de sigaretten Camel te leggen.

M. Vanbesien a obtenu de M. Califice, le ministre de la Santé publique de l'époque, une autorisation écrite de mettre la collection Camel Boots sur le marché belge, à la seule condition de ne pas établir de lien direct avec les cigarettes Camel.


De heer Mahoux heeft duidelijk gemerkt dat de politieke wil bestaat om de uitbreiding tot een goed einde te brengen.

M. Mahoux a bien noté que la volonté politique existe pour que l'élargissement se fasse.


Bij ministerieel besluit van 29 december 2015, dat uitwerking heeft met ingang van 30 juni 2015, is een einde gesteld aan de machtiging van de heer Janne d'Othée, O., notaris ter standplaats Brussel (grondgebied van het tweede kanton) om zijn kantoor over te brengen naar de standplaats van de heer Behets-Wydemans, Y., notaris ter standplaats Brussel (grondgebied van het vierde kanton).

Par arrêté ministériel du 29 décembre 2015, produisant ses effets le 30 juin 2015, il est mis fin à l'autorisation de M. Janne d'Othée, O., notaire à la résidence de Bruxelles (territoire du deuxième canton) de déplacer son étude à la résidence de M. Behets-Wydemans, Y., notaire à la résidence de Bruxelles (territoire du quatrième canton).


23 JULI 2015. - Samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze detacheringen in de ministeriële kabinetten tussen de Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het akkoordprotocol gesloten op 28 juni 2000 tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de kosteloze detacheringen van de personeelsleden van hun ...[+++]

23 JUILLET 2015. - Accord de coopération relatif à la gratuité des détachements dans les cabinets ministériels entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française Vu les articles 1 , 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 92bis, § 1 , inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Vu le protocole d'accord conclu le 28 juin 2000 entre le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française relatif aux détachements à titre gratuit dans les cabinets de leurs exécutifs respectifs des agents ...[+++]


Overwegende dat de regering alsdan bij hoogdringendheid een andere kandidaat heeft gezocht en in de persoon van de heer Jozef Cornu de geschikte kandidaat heeft gevonden om de NMBS na de hervorming van de structuren te leiden en een vernieuwingsproces op gang te brengen;

Considérant qu'alors, le Gouvernement, d'urgence, a cherché un autre candidat et a trouvé dans la personne de M. Jozef Cornu le candidat approprié pour diriger la SNCB après la réforme des structures et lancer un processus de rénovation;


De heer Lillo Felice heeft de schorsing gevorderd van de tenuitvoerlegging van de wijziging van de verkavelingsvergunning die de gemeente Fexhe-le-Haut-Clocher op 17 maart 2004 aan Mevr. Santa Tavilla heeft afgegeven en waarbij toestemming wordt gegeven om wijzigingen aan te brengen in de nog geldige verkavelingsvergunning nr. 73 die het college van burgemeester en schepenen op 31 maart 2003 had gegeven voor een goed gelegen te 4347 Fexhe-le-Haut-Clocher, rue de Voroux, kadastraal bekend sectie Bn, nr. 549K/deel e ...[+++]

M. Lillo Felice a demandé la suspension de l'exécution de la modification de permis de lotir délivré par la commune de Fexhe-le-Haut-Clocher le 17 mars 2004 à Mme Santa Tavilla, autorisant la modificatioin du permis de lotir n° 73 non périmé, autorisé par le collège des bourgmestre et échevins du 31 mars 2003 relatif à un bien sis à 4347 Fexhe-le-Haut-Clocher, rue de Voroux, cadastré section Bn, n° 549K/pie et 549/pie, en vue de permettre l'implantation du futur volume secondaire - garage dans l'espace latéral libre droit.


Overwegende dat de raad van beheer van de Nationale Delcrederedienst besloten heeft dat twee kandidaten, de heer Alain Huart, eerste adviseur bij de Nationale Delcrederedienst en de heer Dirk Terweduwe, onderdirecteur bij de Nationale Delcrederedienst, het meest over de gezochte bekwaamheden, ervaring, kwaliteiten en profiel beschikken om de belangrijke strategische keuzes tot een goed einde te brengen, te weten :

Considérant que le conseil d'administration de l'Office national du Ducroire a conclu que deux candidats, M. Alain Huart, conseiller principal à l'Office national du Ducroire et M. Dirk Terweduwe, sous-directeur à l'Office national du Ducroire, réunissaient le mieux les compétences, l'expérience, les qualités et le profil recherchés pour mener à bon terme des choix stratégiques importants à savoir :


De speciale gezant van de secretaris-generaal van de VN in Birma, de heer Gambari, heeft veel inspanningen gedaan om de dialoog in het land terug op gang te brengen.

L'envoyé spécial du secrétaire général des Nations unies en Birmanie, M. Gambari, a déployé beaucoup d'efforts pour renouer le dialogue dans le pays.


- De heer Goris heeft een amendement (nr. 4) ingediend dat ertoe strekt in het tweede lid de volgende wijzigingen aan te brengen : A. in limine, na de woorden «, op voorlegging van hun legitimatiekaart : », de woorden « en van het in artikel 7 bedoelde document waaruit de instemming van of, in voorkomend geval, de kennisgeving aan de betrokkene blijkt : » toevoegen; B. in het 2°, de woorden « op voorlegging van het in artikel 17 bedoelde document waaruit de instemming van of, in voorkomend geval, de kennisgeving aan de betrokkene blijkt », doen vervallen ...[+++]

- M. Goris a déposé un amendement (n° 4) libellé comme suit: au deuxième alinéa, apporter les modifications suivantes : A. in limine, après les mots « carte de légitimation : », insérer les mots « et du document visé à l'article 7 attestant l'accord ou, le cas échéant, l'avertissement de la personne concernée : »; B. au 2°, supprimer les mots « sur présentation du document visé à l'article 7 attestant l'accord ou, le cas échéant, l'avertissement de la personne concernée, »; C. au 3°, supprimer les mots « sur présentation du document visé au point 2°, ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brengen de heer navarro heeft' ->

Date index: 2024-10-13
w