Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brengen heb ik mij bovendien gewend » (Néerlandais → Français) :

Bovendien heb ik mij laten inspireren door de rechtspraak van de Raad van State die stelt dat enerzijds de notaris ten dienste moet staan van het publiek en dat de spreiding van de kantoren op dusdanige wijze dient te gebeuren dat elke burger een notariskantoor binnen zijn bereik heeft.

En outre, je me suis laissé inspirer par la jurisprudence du Conseil d'État qui affirme, d'une part, que le notaire doit être à la disposition du public et que la répartition des études doit s'effectuer de manière telle que chaque citoyen ait une étude notariale à portée de main.


Bovendien heb ik hier bij mij de Handelingen van 1 juli. Daarin lees ik op pagina 6: " Bovendien heeft uw commissie vastgesteld dat aan het voorschrift van artikel 67, § 2, eerste lid van de Grondwet nog niet is voldaan aangezien geen enkele senator gekozen door het Nederlandse kiescollege op de dag van zijn verkiezing zijn woon ...[+++]

Par ailleurs, je lis à la page 6 des Annales du 1 juillet que " Votre Commission a en outre constaté que la condition imposée par l'article 67, § 2, 1er alinéa, n'est pas encore remplie, étant donné qu'aucun sénateur élu par le collège électoral néerlandais n'avait son domicile dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale au jour de l'élection" .


Bovendien heb ik hier bij mij de Handelingen van 1 juli. Daarin lees ik op pagina 6: " Bovendien heeft uw commissie vastgesteld dat aan het voorschrift van artikel 67, § 2, eerste lid van de Grondwet nog niet is voldaan aangezien geen enkele senator gekozen door het Nederlandse kiescollege op de dag van zijn verkiezing zijn woon ...[+++]

Par ailleurs, je lis à la page 6 des Annales du 1 juillet que " Votre Commission a en outre constaté que la condition imposée par l'article 67, § 2, 1er alinéa, n'est pas encore remplie, étant donné qu'aucun sénateur élu par le collège électoral néerlandais n'avait son domicile dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale au jour de l'élection" .


Wat mij betreft, heb ik de regeringscommissaris gelast, mij verslag uit te brengen over de toestand, en de beheersorganen van De Post eraan te herinneren dat zij verplicht zijn zich te conformeren aan de voorschriften van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken.

En ce qui me concerne, j'ai chargé le commissaire du gouvernement de me faire rapport de la situation, et de rappeler aux organes de gestion de La Poste l'obligation de se conformer au prescrit des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative.


Daarom stelde ik op 11 juni 2013 de vraag om inzage te krijgen in een aantal documenten betreffende beslissingen die in de toenmalige Ministerraad genomen werden omtrent het RAC-gebouw.Ik heb mij gewend tot de commissie voor toegang tot bestuursdocumenten.

Le 11 juin 2013, j'ai demandé si je pouvais consulter des documents relatifs aux décisions prises au sein du Conseil des Ministres d'alors sur le bâtiment de la CAE.


Om dit gevoel op een zo plechtig en eensgezind mogelijke wijze tot uitdrukking te kunnen brengen heb ik mij bovendien gewend tot de vijfentwintig staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten van onze Unie en hun voorgesteld om vandaag in alle scholen van de EU samen met ons, vertegenwoordigers van de Europese burgers, een moment stilte in acht te nemen ter nagedachtenis van de kinderen die in de massamoord op de school van Beslan het leven hebben gelaten en van alle andere kinderen op de wereld die het slachtoffer zijn geworden van terroristisch geweld.

Pour exprimer notre sympathie de la manière la plus solennelle et collective qui soit, je me suis adressé aux vingt-cinq chefs d’État ou de gouvernement des États membres de notre Union en leur proposant que toutes les écoles de l’Union observent aujourd’hui, avec nous, représentants des citoyens européens, une minute de silence en mémoire des enfants victimes du massacre de Beslan et, de manière plus générale, en mémoire de tous les enfants victimes du terrorisme.


Het is dan ook niet aan mij uitspraken te doen over eventuele communicatieproblemen en/of problemen op vlak van informatica binnen deze onderneming waar ik bovendien geen kennis van heb.

Il n'entre pas dans mes attributions de me prononcer sur d'éventuels problèmes de communication et/ou problèmes informatiques qu'aurait connu cette société et dont je n'ai pas eu connaissance.


– (PT) Ik heb voor dit verslag gestemd, omdat ik geloof dat we hiermee de bestaande Richtlijn, die van 1986 dateert, up-to-date brengen. Het verslag probeert bovendien een beter evenwicht te vinden tussen de belangen van de onderzoekssector, aan de ene kant, en extra bescherming van dieren die voor wetenschappelijke doeleinden worden gebruikt, aan de andere kant.

– (PT) J’ai voté pour ce rapport parce que je pense qu’il actualisera la directive existante, qui remonte à 1986, et parce qu’il vise également à améliorer l’équilibre entre les intérêts du secteur de la recherche et l’amélioration de la protection des animaux utilisés à des fins scientifiques.


Hoewel ik instem met de inhoud van de amendementen van de Verts/ALE-Fractie en de verplichting om de uitstoot van broeikasgassen tot 2020 met dertig procent terug te brengen, ben ik van oordeel dat het amendement te specifiek was en daarom heb ik mij tijdens de stemming over het desbetreffende amendement van stemming onthouden.

Bien que je sois d’accord avec le contenu des amendements des Verts/ALE et l’engagement de réduire les émissions de gaz à effet de serre de 30 % d’ici à 2020, je pense que l’amendement était trop strictement focalisé et je me suis abstenu de voter sur cet amendement en particulier.


Bovendien heb ik hier bij mij de Handelingen van 1 juli. Daarin lees ik op pagina 6: " Bovendien heeft uw commissie vastgesteld dat aan het voorschrift van artikel 67, § 2, eerste lid van de Grondwet nog niet is voldaan aangezien geen enkele senator gekozen door het Nederlandse kiescollege op de dag van zijn verkiezing zijn woon ...[+++]

Par ailleurs, je lis à la page 6 des Annales du 1 juillet que " Votre Commission a en outre constaté que la condition imposée par l’article 67, § 2, 1er alinéa, n’est pas encore remplie, étant donné qu’aucun sénateur élu par le collège électoral néerlandais n’avait son domicile dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale au jour de l’élection" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brengen heb ik mij bovendien gewend' ->

Date index: 2024-07-22
w