Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brief heb gestuurd " (Nederlands → Frans) :

Dat is de reden waarom ik in oktober 2014 een brief heb gestuurd naar mijn collega minister Vandeput, waarin hem werd gevraagd dit dossier terug op te nemen.

C'est la raison pour laquelle j'ai envoyé en octobre 2014 une lettre à mon collègue, le ministre Vandeput, en lui demandant de reprendre le dossier.


Daarom heb ik een brief aan de voorzitter van de raad van bestuur gestuurd met de uitdrukkelijke vraag om mij in te lichten over het evaluatiegesprek met bestuurders die regelmatig afwezig zijn en om hen tot de orde te roepen".

C'est la raison pour laquelle j'ai adressé un courrier au président du conseil d'administration en lui demandant explicitement de m'informer en ce qui concerne les entretiens d'évaluation des administrateurs qui sont régulièrement absents et de les rappeler à l'ordre".


Trouwens, zoals reeds in het begin vermeld, heb ik op 17 augustus 2016 in die zin een brief gestuurd naar de Europese Commissaris Vytenis Andriukaitis. Hierin benadruk ik namelijk het belang om een vaccinbank op te richten en (mede) te financieren om een preventieve vaccinatie door te voeren in de niet-geïnfecteerde gebieden rond deze die besmet zijn.

J'ai d'ailleurs, comme indiqué en introduction, envoyé un courrier au Commissaire européen Vytenis Andriukaitis le 17 août 2016 en ce sens, dans lequel je souligne notamment l'importance de créer et (co-)financer une banque de vaccins afin d'opérer une vaccination préventive dans les zones non-infectées entourant les territoires contaminés.


Samen met Frans Timmermans, mijn eerste vicevoorzitter, heb ik vanochtend een brief gestuurd aan de voorzitters van de twee takken van de Europese wetgevende macht: voorzitter Martin Schulz en premier Xavier Bettel van Luxemburg, de huidige voorzitter van de Raad.

Avec Frans Timmermans, mon premier vice-président, j'ai envoyé ce matin une lettre aux présidents des deux bras du pouvoir législatif européen, au président Martin Schulz et au Premier ministre du Luxembourg Xavier Bettel, qui assure en ce moment la présidence tournante du Conseil.


In mijn hoedanigheid van minister van Sociale Zaken heb ik in die zin op 11 februari 2015 aan de Voorzitter van het Beheerscomité van het Fonds voor de beroepsziekten een brief gestuurd om mijn standpunt mee te delen aan de sociale partners van het Fonds.

En ma qualité de ministre des Affaires sociales, j'ai écrit en ce sens, en date du 11 février 2015, au Président du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles afin de faire connaître ma position aux partenaires sociaux du Fonds.


Ik heb ook een brief gestuurd aan de operatoren met de vraag om de onderhandelingen binnen een termijn van zes maanden af te ronden wat betreft de te volgen IT-protocollen voor de automatisering van de communicatie tussen operatoren.

J'ai également envoyé une lettre aux opérateurs afin de finaliser les négociations mutuelles dans un délai de six mois concernant les protocoles IT qui devront être suivis pour l'automatisation des communications entre opérateurs.


Ik kan u overigens vertellen dat ik hun net vandaag allemaal een brief heb gestuurd waarin ik hun vraag ook vrouwelijke kandidaten voor te dragen.

Je peux vous dire d’ailleurs qu’aujourd’hui même j’ai envoyé une lettre à tous pour demander qu’ils m’envoient aussi des femmes comme candidates au Collège.


- (FI) Mijnheer de Voorzitter, ik wil nog een laatste opmerking maken over het zojuist gevoerde debat en zeggen dat ik als voorzitter van de Subcommissie mensenrechten onlangs een brief heb gestuurd naar de Conferentie van voorzitters, waarin ik vroeg te overwegen om deze debatten naar een eerder tijdstip te verplaatsen, zodat het Parlement voltallig is en ook de Raad een prominentere rol in het debat kan spelen.

− (FI) Monsieur le Président, je souhaiterais faire un commentaire final sur le débat que nous venons d’avoir et dire qu’en tant que présidente de la sous-commission des droits de l’homme, j’ai récemment envoyé une lettre à la Conférence des présidents des commissions pour demander d’envisager d’avancer ces discussions, afin que le Parlement puisse être présent au complet et que le Conseil puisse jouer un rôle plus actif dans la discussion.


Op 21 januari heb ik een soortgelijke brief gericht aan de heer Zapatero, die momenteel het wisselend voorzitterschap bekleedt, en die brief nogmaals gestuurd op 8 februari.

Le 21 janvier, j’ai écrit une lettre semblable à M. Zapatero, qui assure actuellement la Présidence tournante, et je lui ai une fois encore envoyé la même lettre le 8 février.


Ik heb bij verschillende gelegenheden, en met name in de brief die ik op 26 maart samen met mijn collega, de heer Michel, aan de voorzitter van de Commissie ontwikkelingssamenwerking heb gestuurd, gezegd dat wij de opmerkingen van de commissie over de strategiedocumenten tijdens de voorbereiding van de jaarlijkse actieprogramma’s en tijdens de tenuitvoerlegging van onze projecten en programma’s zorgvuldig zullen bestuderen.

J’ai réitéré à plusieurs reprises, notamment dans ma lettre conjointe avec mon collègue Louis Michel, adressée au président de la commission du développement et datée du 26 mars, notre engagement à examiner avec soin les observations de la commission sur les documents stratégiques, sur la préparation des programmes d’action annuels et sur la mise en œuvre de nos projets et programmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brief heb gestuurd' ->

Date index: 2024-06-11
w