Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden
Behouden-behouding van deviezen
Brievenpost
Brievenpostzending
Dienst brievenpost
Dikte van het glas behouden
Glasdikte behouden
Grampositief
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden
Zending per brievenpost

Traduction de «brievenpost behouden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

non-rétrocession de devises


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

assurer la conservation de ressources en eau | assurer la préservation de ressources en eau


juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

assurer des conditions de stockage adéquates pour les médicaments


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

maintenir l’épaisseur d'un verre








grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

gram-positif | gardant la première coloration


brievenpostzending | zending per brievenpost

envoi de la poste aux lettres


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bpost zal minstens één postaal service punt behouden in elk van de 589 gemeentes in het Koninkrijk, teneinde de inontvangstneming, de bewaring en het afgeven van stukpost-brievenpost en stukpost-postpakketen die deel uitmaken van de universele dienst mogelijk te maken.

Bpost maintiendra au moins un point de service postal dans chacune des 589 communes du Royaume, permettant la réception, la conservation et la remise de courrier égrené et de colis postaux relevant du service universel.


4. In afwijking van artikel 17.3 behouden de postbesturen van Amerika (Verenigde Staten), Brazilië en Panama (Rep.) zich het recht voor om van hun clientèle een heffing voor bezwaren te vorderen voor brievenpost en postpakketten die zijn afgegeven in landen die een dergelijke heffing toepassen krachtens de bepalingen onder 1 tot 3.

4. Par dérogation à l'article 17.3, les administrations postales de l'Amérique (États-Unis), du Brésil et du Panama (Rép.) se réservent le droit de percevoir sur les clients une taxe de réclamation pour les envois de la poste aux lettres et les colis postaux déposés dans les pays qui appliquent ce genre de taxe en vertu des dispositions sous 1 à 3.


5. Niettegenstaande het voorbehoud tegen artikel XXIV behouden het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en de overzeese gebieden van het Verenigd Koninkrijk zich het recht voor om de bepalingen die door het Congres van Peking zijn goedgekeurd in verband met de inning van een aanvullende vergoeding voor de bestelling van aangetekende brievenpost-zendingen en brievenpostzendingen met aangegeven waarde in hun betrekkingen met andere landen volledig toe te passen.

5. Nonobstant les réserves faites à l'article XXIV, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et les Territoires d'outre-mer dépendant du Royaume-Uni se réservent le droit d'appliquer totalement les dispositions approuvées par le Congrès de Beijing concernant la perception d'une rémunération supplémentaire au titre de la distribution d'envois de la poste aux lettres recommandés et avec valeur déclarée dans leurs relations avec les autres pays.


5. Niettegenstaande het voorbehoud tegen artikel XXIV behouden het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en de overzeese gebieden van het Verenigd Koninkrijk zich het recht voor om de bepalingen die door het Congres van Peking zijn goedgekeurd in verband met de inning van een aanvullende vergoeding voor de bestelling van aangetekende brievenpost-zendingen en brievenpostzendingen met aangegeven waarde in hun betrekkingen met andere landen volledig toe te passen.

5. Nonobstant les réserves faites à l'article XXIV, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et les Territoires d'outre-mer dépendant du Royaume-Uni se réservent le droit d'appliquer totalement les dispositions approuvées par le Congrès de Beijing concernant la perception d'une rémunération supplémentaire au titre de la distribution d'envois de la poste aux lettres recommandés et avec valeur déclarée dans leurs relations avec les autres pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. In afwijking van artikel 17.3 behouden de postbesturen van Amerika (Verenigde Staten), Brazilië en Panama (Rep.) zich het recht voor om van hun clientèle een heffing voor bezwaren te vorderen voor brievenpost en postpakketten die zijn afgegeven in landen die een dergelijke heffing toepassen krachtens de bepalingen onder 1 tot 3.

4. Par dérogation à l'article 17.3, les administrations postales de l'Amérique (États-Unis), du Brésil et du Panama (Rép.) se réservent le droit de percevoir sur les clients une taxe de réclamation pour les envois de la poste aux lettres et les colis postaux déposés dans les pays qui appliquent ce genre de taxe en vertu des dispositions sous 1 à 3.


4. In afwijking van artikel 17.3 behouden de postbesturen van Amerika (Verenigde Staten), Brazilië en Panama (Rep) zich het recht voor om van hun clientèle een heffing voor bezwaren te vorderen voor brievenpost en postpakketten die zijn afgegeven in landen die een dergelijke heffing toepassen krachtens de bepalingen onder 1 tot 3.

4. Par dérogation à l'article 17.3, les administrations postales de l'Amérique (Etats-Unis), du Brésil et du Panama (Rép) se réservent le droit de percevoir sur les clients une taxe de réclamation pour les envois de la poste aux lettres et les colis postaux déposés dans les pays qui appliquent ce genre de taxe en vertu des dispositions sous 1 à 3.


De LUD's, die door de voorbehouden sector nog steeds een grotendeels beschermde status genieten, hebben hun dominante positie op de markt voor brievenpost behouden en zelfs uitgebreid naar nevenmarkten, zoals pakket-, expres- en koeriersdiensten.

Les prestataires du service universel, encore largement protégés par le système des services réservés, ont maintenu leur position dominante sur le marché du courrier et étendu leurs activités à des marchés annexes tels que les services de colis, de courrier exprès et de messagerie.


De LUD's hebben hun dominante positie bij de brievenpost behouden, omdat deze markt in de meeste lidstaten nog steeds grotendeels voorbehouden is. Sommige LUD's hebben hun activiteiten via fusies en overnames zelfs uitgebreid naar nevenmarkten, waar wel concurrentie heerst;

Les prestataires du service universel ont conservé leur place prédominante sur le marché du courrier, qui demeure largement protégé par le système des services réservés dans la plupart des États membres. Certains ont même étendu leurs activités, par le biais des fusions et acquisitions, à des marchés annexes concurrentiels.


5. Niettegenstaande het voorbehoud tegen artikel XXIV behouden het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en de overzeese gebieden van het Verenigd Koninkrijk zich het recht voor om de bepalingen die door het Congres van Peking zijn goedgekeurd in verband met de inning van een aanvullende vergoeding voor de bestelling van aangetekende brievenpost-zendingen en brievenpostzendingen met aangegeven waarde in hun betrekkingen met andere landen volledig toe te passen.

5. Nonobstant les réserves faites à l'article XXIV, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et les Territoires d'outre-mer dépendant du Royaume-Uni se réservent le droit d'appliquer totalement les dispositions approuvées par le Congrès de Beijing concernant la perception d'une rémunération supplémentaire au titre de la distribution d'envois de la poste aux lettres recommandés et avec valeur déclarée dans leurs relations avec les autres pays.


Uw voorganger bevestigde indertijd dat de invoering van het PRIOR-systeem eigenlijk een aanpassing van dit beheerscontract vereiste. a) Heeft uw voorganger nog initiatieven genomen om het lopende beheerscontract aan te passen? b) Zal u alsnog het lopende beheerscontract aanpassen om het PRIOR-systeem in te passen in het beheerscontract en dit in afwachting van de afschaffing? c) Wordt de afschaffing van het PRIOR-systeem opgenomen in het beheerscontract alsook de door u aangekondigde vervroeging met één jaar van de kwaliteitsnorm " 95 % van de brievenpost op D+1" ? d) Worden de andere doelstellingen in verband met kwaliteit zoals opgenom ...[+++]

A l'époque, votre prédécesseur avait confirmé que l'introduction du timbre PRIOR nécessitait en fait une adaptation de ce contrat de gestion. a) Votre prédécesseur a-t-il encore pris des initiatives en vue d'adapter le contrat de gestion en cours? b) Avez-vous l'intention d'adapter l'actuel contrat de gestion afin d'y intégrer le système PRIOR et ce, dans l'attente de sa suppression? c) La suppression du timbre PRIOR ainsi que l'instauration de la norme de qualité " 95 % du courrier en J+1" que vous avez annoncé vouloir avancer d'un an seront-elles mentionnées dans le contrat de gestion? d) Les autres objectifs de qualité tels qu'inscri ...[+++]


w