Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brozer " (Nederlands → Frans) :

Hierdoor wordt de sector steeds brozer en worden de meest kwetsbare groepen steeds zwakker.

Le secteur s'en trouve de plus en plus fragilisé et les groupes les plus vulnérables ne cessent de s'affaiblir.


Hun sociaal netwerk is doorgaans brozer (ze hebben minder vaak een vaste partnerrelatie, ze hebben in hun eigen ontwikkelingsproces vaker conflicten gehad in hun gezin, ...).

Les personnes âgées homosexuelles, lesbiennes et bisexuelles se situent généralement dans un réseau social plus fragile (elles ont moins souvent un partenaire fixe, elles ont été confrontées plus fréquemment à des conflits familiaux dans leur propre processus de développement, ...).


De loopbaan van politieambtenaren is brozer omdat zij in een bijzonder milieu werkzaam zijn.

La carrière des fonctionnaires de police est plus fragile puisqu'ils travaillent dans un milieu particulier.


Sinds dat arrest is ons hele systeem van veiligheidsmachtigingen brozer geworden. De aan de afgifte of de weigering van een veiligheidsmachtiging voorafgaande onderzoeken berusten immers op een betwiste wettelijke basis en zijn dus aanvechtbaar, gelet op artikel 8, § 2, van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens.

Depuis cet arrêt, l'ensemble de notre système d'habilitations de sécurité est fragilisé puisque les enquêtes qui précèdent la délivrance ou le refus de délivrance d'une habilitation de sécurité reposent sur une base légale contestée et sont donc contestables au regard de l'article 8, § 2, de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme.


Betonnen bielzen blijken evenwel brozer te zijn en kunnen een gevaar betekenen voor het treinverkeer.

L'expérience a montré que les traverses en béton se montrent fragiles et peuvent représenter un danger pour la circulation des trains.


A quater. overwegende dat de recente economische crisis de problemen waar media mee kampen heeft verergerd en het medialandschap, als gevolg van de steeds precairdere rol van journalisten, kwetsbaarder heeft gemaakt voor economische en politieke druk, alsook brozer in zijn geheel; overwegende dat deze fenomenen bepaalde consequenties hebben gehad voor de journalistieke genres die duurder of tijdrovender zijn, zoals onderzoeksjournalistiek, reportages en de stationering van internationale en Europese correspondenten; overwegende dat deze vormen van journalistiek van essentieel belang zijn om te waarborgen dat overheids- en politieke ins ...[+++]

AC. considérant que la crise économique récente a aggravé les difficultés rencontrées par les médias et qu'avec l'augmentation de la précarité des journalistes, elle a rendu le paysage médiatique plus vulnérable face aux pressions économiques et politiques et intrinsèquement plus fragile; considérant que ces phénomènes ont eu des conséquences particulières pour les formes de journalisme dont le développement nécessite plus de temps ou d'argent, comme le journalisme d'investigation, les reportages et le détachement de correspondants européens et internationaux; considérant que ces formes de journalisme sont essentielles pour garantir la ...[+++]


Het was noodzakelijk een rechtsvacuüm te voorkomen, omdat de Europese luchtvaartmaatschappijen anders met grote moeilijkheden te kampen zouden hebben gehad en onze burgers met brozere garanties.

Il était essentiel d’éviter un vide juridique, lequel aurait mis les compagnies aériennes européennes dans une situation difficile et compromis la protection de nos concitoyens.


4. wijst op de zeer concurrentiële context van het toerisme op internationaal vlak, het brozer worden van de marktaandelen van de Europese toeristische industrie en op de risico's voor verzwakking van de Europese positie op wereldvlak;

4. rappelle l'environnement très compétitif du tourisme au niveau international, la fragilisation des parts de marché détenues par les opérateurs européens du tourisme, ainsi que les risques d'affaiblissement de la position de l'Europe au niveau mondial;


4. wijst op de zeer concurrentiële context van het toerisme op internationaal vlak, het brozer worden van de marktaandelen van de Europese toeristische industrie en op de risico's voor verzwakking van de Europese positie op wereldvlak;

4. rappelle l'environnement très compétitif du tourisme au niveau international, la fragilisation des parts de marché détenues par les opérateurs européens du tourisme, ainsi que les risques d'affaiblissement de la position de l'Europe au niveau mondial;


D. overwegende dat de demografische, sociologische, technologische en wetenschappelijke veranderingen problemen opleveren die de maatschappelijke en menselijke ontwikkeling beïnvloeden, bij voorbeeld armoede, maatschappelijke uitsluiting en het brozer worden van het gezin, waarvan de kinderen altijd het eerst het slachtoffer zijn,

D. considérant que les mutations démographiques, sociologiques, technologiques et scientifiques créent des problèmes qui affectent le développement social et humain, tels que la pauvreté, l'exclusion sociale et la fragilisation du milieu familial, dont les enfants sont toujours les premières victimes,




Anderen hebben gezocht naar : sector steeds brozer     doorgaans brozer     politieambtenaren is brozer     blijken evenwel brozer     alsook brozer     brozer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brozer' ->

Date index: 2024-10-27
w