Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brusselse plaatselijke besturen vrij spel hebben » (Néerlandais → Français) :

H. overwegende dat de Brusselse plaatselijke besturen vrij spel hebben in het overtreden van de voornoemde bepalingen van de taalwetgeving omdat de toezichthoudende overheid, meer bepaald de Brusselse voogdij-instanties, systematisch weigeren onwettige benoemingen te vernietigen en derhalve schromelijk in gebreke blijven;

H. considérant que les administrations locales bruxelloises ont le champ libre pour enfreindre les dispositions précitées de la législation sur l'emploi des langues en matière administrative parce que l'autorité de contrôle, et plus précisément les instances de tutelle bruxelloises, refusent systématiquement d'annuler les nominations illégales et restent donc gravement en défaut;


Aangezien wij de bevoegdheid van het administratief toezicht inzake de controle op de taalaspecten die betrekking hebben op de Brusselse plaatselijke besturen onttrekken aan de Brusselse gewestinstanties en volledig toevertrouwen aan de vice-gouverneur, dient dit hier ook uitdrukkelijk te worden vermeld.

Comme la compétence de tutelle administrative relative au contrôle des questions linguistiques concernant les pouvoirs locaux bruxellois est enlevée aux instances régionales bruxelloises et confiée intégralement au vice-gouverneur, il doit également en être fait mention explicitement dans cette disposition.


Aangezien wij de bevoegdheid van het administratief toezicht inzake de controle op de taalaspecten die betrekking hebben op de Brusselse plaatselijke besturen onttrekken aan de Brusselse gewestinstanties en volledig toevertrouwen aan de vice-gouverneur, dient dit hier ook uitdrukkelijk te worden vermeld.

Comme la compétence de tutelle administrative relative au contrôle des questions linguistiques concernant les pouvoirs locaux bruxellois est enlevée aux instances régionales bruxelloises et confiée intégralement au vice-gouverneur, il doit également en être fait mention explicitement dans cette disposition.


Om deze controle mogelijk te maken moeten de Brusselse plaatselijke besturen alle besluiten die betrekking hebben op benoemingen of bevorderingen naar de vice-gouverneur doorsturen (artikel 62, § 2, SWT).

Pour permettre le contrôle, les administrations locales bruxelloises doivent transmettre au vice-gouverneur toutes les décisions qui concernent des nominations ou des promotions (article 62, § 2, des lois coordonnées sur l'emploi des langues).


B. overwegende dat deze voorschrijven dat, met uitzondering van het vak- en werkliedenpersoneel dat niet in contact komt met het publiek, aanwervingen in de Brusselse plaatselijke besturen slechts kunnen gebeuren nadat de betrokkenen een taalexamen bij Selor hebben afgelegd over hun kennis van de tweede taal en dat de helft van de hogere betrekking paritair over de taalgroepen moeten worden verdeeld en minstens 25 percent van de lagere betrekkingen aan elke taalgroep moeten worden toegekend;

B. considérant que ces lois prévoient qu'à l'exception du personnel de métier et du personnel ouvrier qui n'entre pas en contact avec le public, les agents des administrations locales bruxelloises ne peuvent être recrutés qu'après avoir présenté un examen linguistique auprès de Selor pour attester de leur connaissance de la seconde langue, que les fonctions supérieures doivent être réparties pour moitié entre les groupes linguistiques et qu'au moins 25 % des fonctions inférieures doivent être attribuées à chacun des groupes linguistiq ...[+++]


Hoewel de inhoud van deze bepaling laat uitschijnen dat de aanbestedende overheid vrij is te beslissen om een onderneming in staat van faillissement al dan niet uit te sluiten, moeten de Brusselse plaatselijke besturen gewezen worden op hun uiterst beperkte beoordelingsbevoegdheid ter zake.

Si le libellé de cette disposition laisse à penser que le pouvoir adjudicateur reste libre de décider s'il y a lieu ou non d'exclure une entreprise en état de faillite, il convient d'attirer l'attention des pouvoirs locaux bruxellois sur le caractère extrêmement limité de leur pouvoir d'appréciation en la matière.


Lootens, Dominiek, wonende te 1090 Jette, Swartenbroucklaan 13; Ceder, Jurgen, wonende te 1700 Dilbeek, Populierenlaan 25, en Laeremans, Bart, wonende te 1851 Humbeek, Achterstraat 8, hebben op 7 januari 1998 een vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging ingesteld van de omzendbrief van 19 november 1997 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de beslissingen van de Regering van 14 en 27 november 1996 over de verbetering van het onthaal van de gebruikers in de Plaatselijke ...[+++]

Dominiek Lootens, demeurant à 1090 Jette, avenue Swartenbrouck 13; Jurgen Ceder, demeurant à 1700 Dilbeek, Populierenlaan 25, et Bart Laeremans, demeurant à 1851 Humbeek, Achterstraat 8, ont introduit le 7 janvier 1998 une demande de suspension de l'exécution de la circulaire du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 novembre 1997 relative aux décisions du Gouvernement des 14 et 27 novembre 1996 relatives à l'amélioration de l'accueil des usagers dans les Pouvoirs locaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brusselse plaatselijke besturen vrij spel hebben' ->

Date index: 2022-08-09
w