Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven aan wetgevers
Binnenlands recht
De kwaliteit van wetgeving garanderen
De kwaliteit van wetgeving verzekeren
Juridische aspecten
Minister van het Brusselse Gewest
Nationaal recht
Nationale rechtsorde
Nationale voorschriften
Nationale wetgeving
Raad geven aan wetgevers
Verband wetgeving-uitvoering
Wetgevende handeling
Wetgevers adviseren
Wetgeving
Wetgeving inzake belasting over de toegevoegde waarde
Wetgeving inzake btw
Wetgeving inzake kernenergie
Wetgeving inzake omzetbelasting
Wetgeving inzake vervuiling
Wetgeving met betrekking tot genetische manipulatie
Wetgeving over genetische manipulatie
Wetgeving van de lidstaten
Wettelijke bepaling
Zorgen voor de kwaliteit van wetgeving

Traduction de «brusselse wetgeving » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
raad geven aan wetgevers | advies geven aan wetgevers | wetgevers adviseren

conseiller des législateurs


nationaal recht [ binnenlands recht | nationale rechtsorde | nationale voorschriften | nationale wetgeving | wetgeving van de lidstaten ]

droit national [ droit interne | législation des États membres | législation nationale | ordre juridique national | réglementation nationale ]


wetgeving inzake omzetbelasting | wetgeving inzake belasting over de toegevoegde waarde | wetgeving inzake btw

législation relative à la taxe sur la valeur ajoutée


de kwaliteit van wetgeving garanderen | de kwaliteit van wetgeving verzekeren | zorgen voor de kwaliteit van wetgeving

assurer la qualité des textes législatifs


wetgeving inzake kern-/atoomenergie | wetgeving inzake kernenergie

législation en matière d'énergie nucléaire


wetgeving inzake vervuiling | wetgeving inzake vervuiling/milieuhygiëne

législation en matière de pollution


wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]

législation [ acte législatif | disposition législative ]


wetgeving met betrekking tot genetische manipulatie | wetgeving over genetische manipulatie

législation en matière de génie génétique | législation en matière d'ingénierie génétique


verband wetgeving-uitvoering

relation législatif-exécutif [ exécutif-législatif | législatif-exécutif ]


Minister van het Brusselse Gewest

Ministre de la Région bruxelloise
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. zorgen voor de communicatie omtrent de Brusselse wetgeving rond stedenbouw, erfgoed, de administratieve sancties en stadsvernieuwing, in het bijzonder naar de burgers en de ondernemingen; in dat verband zal het instructies, commentaren en omzendbrieven opstellen om de samenhang, de transparantie en de gelijkheid in de toepassing van de wetteksten over die zaken te waarborgen;

3. organiser la communication concernant la législation urbanistique, patrimoniale, relative aux sanctions administratives et à la rénovation urbaine bruxelloise, notamment vers les citoyens et les professionnels; à ce titre, elle prendra en charge la rédaction des instructions, commentaires et circulaires permettant d'assurer l'homogénéité, la transparence et l'égalité dans l'application des textes légaux relatifs à ces matières;


Onverminderd de bepalingen uit § 1 van dit artikel, levert elke opleidingsinstelling met een erkende aanvullende opleidingsactiviteit die dieper ingaat op de toepasbare wetgeving binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende het gebruik en de vermindering van pesticiden (module waarvan sprake in artikel 5, § 1, 1° van voorliggend besluit), een attest af van goede kennis van de Brusselse wetgeving, en dit binnen de 20 werkdagen na het einde van de opleidingsactiviteit.

Sans préjudice des dispositions du § 1 du présent article, tout organisme de formation dont une activité de formation continue est reconnue et traite de manière approfondie de la thématique de la législation applicable sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale en matière d'utilisation et de réduction des pesticides (module visé à l'article 5, § 1, 1° du présent arrêté), délivre une attestation de connaissance de la législation bruxelloise dans les 20 jours ouvrables à compter de la fin de l'activité de formation.


b) een opsomming van de deelnemers en de afgeleverde attesten van basisopleiding, aanvullende opleiding of kennis van de Brusselse wetgeving;

b) il liste les participants et les attestations de formation initiale, continue ou de connaissance de la législation bruxelloise délivrées;


11° "attest van goede kennis van de Brusselse wetgeving" : het attest afgeleverd in overeenstemming met artikel 9, § 3, van voorliggend besluit dat complementair is met en onafhankelijk van het attest van aanvullende opleiding en van de fytolicentie in de zin van artikel 3, 26°, van de ordonnantie van 20 juni 2013;

11° « attestation de connaissance de la législation bruxelloise » : l'attestation délivrée conformément à l'article 9, § 3, du présent arrêté qui est complémentaire et indépendante de l'attestation de formation continue et de la phytolicence au sens de l'article 3, 26°, de l'ordonnance du 20 juin 2013;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is bijgevolg van het grootste belang dat een organisatie wordt opgezet die deze architecten informeert over de Brusselse wetgeving.

Il est dès lors primordial qu'une structure soit organisée pour que ces architectes puissent être informés de la législation bruxelloise.


Het is bijgevolg van het grootste belang dat een organisatie wordt opgezet die deze architecten informeert over de Brusselse wetgeving.

Il est dès lors primordial qu'une structure soit organisée pour que ces architectes puissent être informés de la législation bruxelloise.


Het is bijgevolg van het grootste belang dat een organisatie wordt opgezet die deze architecten informeert over de Brusselse wetgeving.

Il est dès lors primordial qu'une structure soit organisée pour que ces architectes puissent être informés de la législation bruxelloise.


Overwegende dat om deze lacune in de wetgeving op te vullen, en zo enerzijds de juridische aspecten van de behandeling van klachten tegen de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit te verduidelijken, en anderzijds aan voornoemde Overheidsdienst toe te laten om zijn verplichtingen te voldoen, is vereist dat het toepassingsgebied van het besluit van 29 september 2005 retroactief wordt uitgebreid tot alle diensten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering;

Considérant qu'afin de combler cette lacune dans la règlementation, et en ce faisant, d'une part, expliciter les aspects juridiques de la gestion des plaintes et,d'autre part, permettre au Service régional de Bruxelles Fiscalité de remplir ses obligations, il est nécessaire que le champ d'application de l'arrêté du 29 septembre 2005 soit élargi rétroactivement aux services du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale;


Wat het Brusselse Gewest betreft, strekt het voorstel tot herziening van de Grondwet om de bijzondere wetgever de bevoegdheid te geven om een geheel van aangelegenheden betreffende de samenstelling en de werking van het Parlement van het Brusselse Gewest aan te wijzen, die dan door het Gewest geregeld zullen kunnen worden.

En ce qui concerne la Région bruxelloise, la proposition de révision de la Constitution a pour objet d'habiliter le législateur spécial à désigner un ensemble de matières relatives à la composition et au fonctionnement du Parlement de la Région bruxelloise, qui pourront être réglées par la Région.


De heer Vanlouwe wijst verder op een ander fundamenteel probleem, aangehaald in het wetsvoorstel Vandenberghe c.s. : « Het quasi ongelimiteerd benoemen van (Franstalige) toegevoegde rechters ingevolge de wijziging van de wet van 10 april 1998 door de vorige regering, maakt een subtiele omzeiling uit van de wetgeving met betrekking tot de taalkennis van de Brusselse magistratuur en zorgt voor een de facto verfransing van de Brusselse magistratuur» (stuk Senaat, nr. 4-133/1, p. 2).

Par ailleurs, M. Vanlouwe attire l'attention sur un autre problème fondamental, qui a d'ailleurs aussi été épinglé dans la proposition de loi Vandenberghe et consorts, à savoir « la nomination quasi illimitée de juges de complément (francophones), consécutivement à la modification de la loi du 10 avril 1998 par le gouvernement précédent, qui est une manière subtile de contourner la législation relative aux connaissances linguistiques de la magistrature bruxelloise et entraîne de facto une francisation de la magistrature bruxelloise (.)» (doc. Sénat, nº 4-133/1, p. 2).


w