Overwegende dat door het eerder beperkt gebruik van de capaciteit van het gesloten centrum De Grubbe, te Everberg, er minder noodzaak bestaat om meerdere capaciteitseenheden in de gesloten afdelingen voor jongens van de gemeenschapsinstellingen voor te behouden voor de opvang van minderjarigen van wie het gedrag ernstige risico's inhoudt voor het maatschappelijk bestel; dat in deze gesloten afdelingen regelmatig een opname van een minderjarige geweigerd dient te worden bij gebrek aan opvangmogelijkheden buiten de buffercapaciteit; dat onverwij
ld de omvang van de buffercapaciteiten moet aangepast worden om een effectiever gebruik van de
...[+++] beschikbare plaatsen te bewerkstelligen; dat met het oog op een uniform plaatsingsbeleid de criteria voor het gebruik van de buffercapaciteit dringend moeten afgestemd worden op deze gehanteerd in de wet van 1 maart 2002 betreffende de voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd,Considérant que par l'usage plutôt limité de la capacité du centre fermé De Grubbe à Everberg, il y a moins lieu de réserver plusieurs unités de capacité dans les sections fermées pour garçons des institutions communautaires à l
'accueil de mineurs dont le comportement constitue un risque grave pour la société; que dans ces sections fermées l'accueil d'un mineur doit régulièrement être refusé pour cause de manque de possibilités d'accueil au-delà de la capacité tampon; que l'importance des capacités tampons doit être adaptée sans délai afin de réaliser un usage plus effectif des places disponibles; qu'en vue d'une politique de placemen
...[+++]t uniforme, les critères de l'usage de la capacité tampon doivent s'aligner sans tarder sur ceux prescrits par la loi du 1 mars 2002 relative au placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction,