Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "buiten de palestijnse staat ligt " (Nederlands → Frans) :

Nochtans, indien deze Staat buiten de Europese Unie ligt, bepaalt artikel 250, § 2, dat deze hoedanigheid ook nog beoordeeld moet worden naar Belgisch recht.

Toutefois, lorsque cet État est extérieur à l'Union européenne, l'article 250, § 2, prévoit que cette qualité doit en outre être appréciée au regard du droit belge.


Nochtans, indien deze Staat buiten de Europese Unie ligt, bepaalt artikel 250, § 2, dat deze hoedanigheid ook nog beoordeeld moet worden naar Belgisch recht.

Toutefois, lorsque cet État est extérieur à l'Union européenne, l'article 250, § 2, prévoit que cette qualité doit en outre être appréciée au regard du droit belge.


Nochtans, indien deze Staat buiten de Europese Unie ligt, bepaalt artikel 250, § 2, dat deze hoedanigheid ook nog beoordeeld moet worden naar Belgisch recht.

Toutefois, lorsque cet État est extérieur à l'Union européenne, l'article 250, § 2, prévoit que cette qualité doit en outre être appréciée au regard du droit belge.


Het staat buiten kijf dat de burger zich minder vervreemd voelt als het beslissingsniveau dichter bij hem ligt.

Il est indéniable que le citoyen se sent moins aliéné si le niveau de décision est plus proche de lui.


De minister tot wiens bevoegdheid de tegemoetkomingen aan personen met een handicap behoren, kan, in de door de Koning bepaalde voorwaarden, ambtshalve of op aanvraag van de persoon met een handicap, afzien van de terugvordering van de onverschuldigd betaalde tegemoetkomingen wanneer het om behartigenswaardige gevallen gaat of wanneer het onverschuldigd betaalde bedrag beneden een door de Koning te bepalen bedrag ligt of buiten verhouding staat tot de vermoedelijke procedurekosten.

Le ministre qui a les allocations aux personnes handicapées dans ses attributions peut, dans les conditions déterminées par le Roi, renoncer d’office ou à la demande de la personne handicapée, à la récupération des allocations payées indûment lorsqu’il s’agit de cas dignes d’intérêt ou que la somme payée indûment est inférieure à un montant à déterminer par le Roi ou est hors de proportion avec les frais de procédure présumés.


62. beveelt aan dat het recht op terugkeer van de Palestijnse vluchtelingen beperkt blijft tot de Palestijnse staat (over de uitzonderingen moet vrijelijk onderhandeld worden) en dat het Internationaal Fonds voor solidariteit en economische hulp (hierna genoemd) een genereus en billijk systeem van schadeloosstelling in het leven roept ten behoeve van die vluchtelingen die niet willen terugkeren of niet kunnen terugkeren omdat hun oorspronkelijke woonplaats buiten de Palestijnse staat ligt;

62. recommande donc que le droit au retour pour les réfugiés soit limité à l'État palestinien, moyennant des exceptions librement négociées, et que le Fonds international de solidarité et d'aide économique ci-après mentionné mette en œuvre un système généreux et équitable d'indemnisation en faveur des réfugiés ne souhaitant pas le retour ou ne pouvant l'effectuer du fait que leur lieu d'origine est situé en dehors de l'État palestinien;


56. beveelt aan dat het recht op terugkeer van de Palestijnse vluchtelingen beperkt blijft tot de Palestijnse staat (over de uitzonderingen moet vrijelijk onderhandeld worden) en dat het Internationaal Fonds voor solidariteit en economische hulp (zie hierboven) een genereus en billijk systeem van schadeloosstelling in het leven roept ten behoeve van die vluchtelingen die niet willen terugkeren of niet kunnen terugkeren omdat hun oorspronkelijke woonplaats buiten de Palestijnse staat ligt;

56. recommande donc que le droit au retour pour les réfugiés soit limité à l'État palestinien, moyennant des exceptions librement négociées, et que le Fonds international de solidarité et d'aide économique ci‑après mentionné mette en œuvre un système généreux et équitable d'indemnisation en faveur des réfugiés ne souhaitant pas le retour ou ne pouvant l'effectuer du fait que leur lieu d'origine est situé en dehors de l'État palestinien;


Bij de mensen in de Gazastrook ligt dan weer de verantwoordelijkheid om een einde te maken aan de aanvallen op Israël, en bij ons allen hier ligt de verantwoordelijkheid voor steun aan een levensvatbare Palestijnse staat, waarin het Palestijnse volk veilig en in vrede leven kan.

La bande de Gaza a la responsabilité de mettre fin aux attaques contre Israël, et nous avons tous la responsabilité de soutenir un État viable pour les Palestiniens, afin qu’ils puissent vivre en paix et en sécurité.


Wanneer extreemrechts buiten de parlementen staat of daarin nauwelijks vertegenwoordigd is, weten we hoe we het moeten aanpakken, maar nu ligt dat moeilijker.

Tant que l’extrême-droite est restée hors de nos parlements ou a été faiblement représentée, nous avons pu mener notre lutte, mais c’est plus difficile aujourd’hui.


Het staat voor mij buiten kijf dat - naast de aanwezigheid van een Israëlische en Palestijnse staat - de aanwezigheid van een onafhankelijke, sterke en soevereine Libanese staat één van de belangrijkste voorwaarden is voor duurzame vrede in het Midden-Oosten.

Je suis fermement convaincu qu’une paix durable au Moyen-Orient par notamment par l’existence d’un Liban indépendant, fort et souverain, ainsi que d’Israël et d’un État palestinien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buiten de palestijnse staat ligt' ->

Date index: 2024-01-27
w