Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "buitengrenzen kwamen ter sprake " (Nederlands → Frans) :

Ook de gedeelde verantwoordelijkheid inzake het GBVB en de versterkte controle van de buitengrenzen kwamen ter sprake.

Il a également été question du partage de responsabilités en matière de PESC et du renforcement du contrôle aux frontières extérieures.


Met de vragen beoogt men de technische tekortkomingen die bij de technische keuringen aan het licht kwamen, ter sprake te brengen.

Les questions visent en effet à énoncer les défectuosités techniques relevées lors des contrôles techniques.


De veiligheid van sociale spelers en de rechten van werknemers kwamen ter sprake.

Il y fut question de la sécurité des acteurs sociaux et des droits des travailleurs.


Kwamen de mensenrechten en het delicate onderwerp van het terrorisme en de strijd tegen Daesh ter sprake?

La question des droits de l'homme a-t-elle été évoquée ainsi que la délicate question du terrorisme et de la lutte contre Daesh?


Een aantal van onderstaande vragen kwamen al ter sprake in mijn schriftelijke vraag nr. 460 van 26 mei 2015. U gaf antwoord op vragen 1 en 2, maar niet op de rest.

Dans votre réponse à ma question écrite n° 460 du 26 mai 2015, vous n'avez répondu qu'aux questions 1 et 2.


De uitspraken van mijn partijvoorzitter kwamen niet ter sprake en vormden dus geen issue.

Les propos de mon président de parti n'ont pas été abordés et n'ont donc pas été commentés.


De diverse initiatieven worden overigens overgenomen in het actieplan ter bestrijding van de mensenhandel in België en sommige van de vraagpunten die in de werkgroepen ter sprake kwamen, werden nog besproken tijdens de laatste vergadering van de cel, op 3 juli 2009.

Les différentes initiatives sont d'ailleurs reprises dans le Plan d'action de lutte contre la traite des êtres humains en Belgique et certaines des problématiques abordées dans ces groupes de travail ont ensuite été discutées lors de la dernière réunion de la Cellule, le 3 juillet 2009.


Ook het Europese standpunt inzake de openbare diensten en het probleem van de volksgezondheid kwamen ter sprake. In dat verband rijst het probleem van de intellectuele eigendom en de toegang tot noodzakelijke geneesmiddelen voor landen die echt niet zonder kunnen.

On a évoqué la position européenne sur les services publics et tout le problème de la santé publique avec, notamment, la propriété intellectuelle, pour que les pays qui en ont vraiment besoin puissent accéder à des médicaments indispensables.


Ook de verbintenissen van de Europese Unie ten opzichte van AMIS kwamen ter sprake.

Les engagements de l'Union européenne vis-à-vis de l'AMIS ont également été abordés.


Ook de budgettaire implicaties kwamen ter sprake.

L'incidence budgétaire a aussi été soulevée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buitengrenzen kwamen ter sprake' ->

Date index: 2023-07-16
w