Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «buitensporig en onevenredig geweld heeft » (Néerlandais → Français) :

F. overwegende dat volgens diverse bronnen, zoals FIDH en HRW, de politie zeer bruut te werk ging, buitensporig en onevenredig geweld heeft gebruikt en wellicht zelfs standrechtelijke en buitengerechtelijke executies heeft uitgevoerd; overwegende dat de Mensenrechtenraad van de VN (UNHRC) op 2 oktober 2015 een resolutie over Burundi heeft goedgekeurd, waarin wordt gevraagd dat de mensenrechtensituatie in dat land vanaf nu en het hele jaar 2016 wordt onderzocht;

F. considérant que diverses sources comme la Fédération internationale des droits de l'homme (FIDH) ou encore Human Rights Watch témoignent de l'extrême brutalité de la police, qui fait un usage excessif et disproportionné de la force et pourrait même avoir commis des exécutions sommaires et extrajudiciaires; que le Conseil des droits de l'homme des Nations unies a adopté, le 2 octobre 2015, une résolution sur le Burundi demandant un suivi de la situation du pays en matière de droits de l'homme dès à présent et tout au long de 2016;


10. laakt het buitensporige en onevenredige geweld van de politie tegen de betogers; vreest dat de pogingen om het protest op Euromaidan met geweld ongedaan te maken, de politieke crisis alleen maar hebben doen escaleren; is tevens bezorgd over het steeds gewelddadiger optreden van de zogenaamde Titushki, groepen van wie de id ...[+++]

10. dénonce l'usage excessif et disproportionné de la violence par la police à l'encontre des manifestants; est préoccupé de voir que les tentatives visant à disperser par la force les rassemblements "Euromaïdan" n'ont fait qu'intensifier la crise politique; est également préoccupé par les actions de plus en plus violentes des "Titushki", des groupes anonymes qui contribuent à l'aggravation du conflit entre les parties; est tout aussi inquiet devant les confrontations violentes et les provocations déclenchées par des manifestants d'extrême-droite;


2. is evenzeer bezorgd over het buitensporige en onevenredige geweld dat door de veiligheidstroepen wordt gebruikt, en over de gewelddadige acties van rechts-extremistische betogers en andere provocateurs;

2. se déclare par ailleurs préoccupé quant à l'usage excessif et disproportionné de la violence par les forces de sécurité et aux actes de violence commis par des manifestants d'extrême-droite et d'autres provocateurs;


De Europese Unie heeft laten weten dat zij de situatie van nabij volgt en de Tsjadische autoriteiten om informatie heeft verzocht over het buitensporige gebruik van geweld.

L'Union européenne dit suivre de près cette situation et s'être notamment inquiétée auprès des autorités tchadiennes d'un usage disproportionné de la force.


Zij heeft het buitensporig gebruik van geweld tegen betogers door de Tunesische politie veroordeeld, de talrijke slachtoffers betreurd en politici en het Tunesische volk opgeroepen om samen te werken aan een democratische overgang die het Tunesische volk in staat moet stellen zijn leiders te kiezen via vrije, democratische en transparante verkiezingen.

Elle a condamné l'usage disproportionné de la violence faite par la police tunisienne contre les manifestants, a déploré les nombreuses victimes et a appelé les acteurs politiques et le peuple tunisien à assurer ensemble une transition démocratique qui permettra au peuple tunisien de choisir librement ses dirigeants via des élections libres, démocratiques et transparentes.


E. overwegende dat het buitensporig geweld van de ordehandhavers, meer bepaald tegen demonstranten in Bahrein, Syrië en Jemen, heeft geleid tot een groot aantal doden, gewonden en gevangenen, en een schending vormt van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (IVBPR), waarbij de genoemde landen partij zijn;

E. considérant que la violence excessive opposée par les forces de l'ordre, plus particulièrement aux manifestants du Bahreïn, de la Syrie et du Yémen, a entraîné de nombreux morts et blessés et a eu pour conséquence que de nombreuses personnes ont été emprisonnées, et qu'elle constitue une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP), auquel les pays en question ont adhéré;


« Cter. overwegende dat het buitensporig geweld van de ordehandhavers tegen demonstranten in Bahrein, Syrië en Jemen heeft geleid tot een groot aantal doden, gewonden en gevangenen en een schending vormt van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (IVBPR), waarbij de genoemde landen partij zijn; ».

« Cter. considérant que la violence excessive opposée par les forces de l'ordre aux manifestants du Bahreïn, de la Syrie et du Yémen a entraîné de nombreux morts et blessés et a eu pour conséquence que de nombreuses personnes ont été emprisonnées, et qu'elle constitue une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP), auquel les pays en question ont adhéré; ».


Bij de aanhoudende militaire operatie in Gaza gebruikt Israël buitensporig en onevenredig geweld, vallen duizenden burgerslachtoffers en worden onschuldige Palestijnse burgers gedood. Op welke wijze is de Commissie in dit verband van plan haar handelsbetrekkingen met Israël opnieuw te overwegen?

Dans le contexte de l’action militaire actuellement menée à Gaza par Israël, qui fait un usage excessif et disproportionné de la force, et vu les milliers de victimes civiles et le massacre de citoyens palestiniens innocents, de quelle façon la Commission compte-t-elle revoir ses relations commerciales avec Israël?


De Raad uit zijn ernstige ongerustheid over de recente ontwikkelingen in het oosten van Oezbekistan en veroordeelt met klem het gebruik van buitensporig en onevenredig geweld waaraan de Oezbeekse veiligheidstroepen zich schuldig gemaakt zouden hebben.

Le Conseil y a exprimé ses vives préoccupations avec les derniers développements dans l’Est de l’Ouzbékistan et a fermement condamné le recours excessif et disproportionné à la force dont se seraient rendues coupables les forces de sécurité ouzbèkes.


Uiteindelijk kon men niet anders dan vaststellen dat Belgrado de drie eisen van de internationale gemeenschap naast zich neerlegt. Het weigert een politiek interim-akkoord te aanvaarden waarover in Rambouillet is onderhandeld, het weigert de verbintenissen na te komen die Joegoslavië in oktober 1998 heeft aangegaan betreffende de aanwezigheid van strijdkrachten en veiligheidstroepen in Kosovo en het weigert een einde te maken aan het buitensporige en onnodige geweld in Kosovo.

A la longue, il fallut bien se rendre à l'évidence que les trois exigences de la communauté internationale avaient été rejetées par Belgrade, à savoir: l'acceptation d'un accord politique intérimaire qui avait été négocié à Rambouillet, le respect des engagements que la Yougoslavie avait pris en octobre 1998 concernant la présence de forces armées et de troupes de sécurité au Kosovo, et la cessation de l'usage abusif et surdimensionné de la violence au Kosovo.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buitensporig en onevenredig geweld heeft' ->

Date index: 2023-05-22
w