Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «buizingen in februari 2010 geeft » (Néerlandais → Français) :

Sinds het ongeval te Buizingen in februari 2010 geeft de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) prioriteit aan de versnelde plaatsing van de TBL1+-boorduitrusting in de stuurposten van haar rollend materieel, plaatsing die in serie begonnen was vanaf september 2009 na het bekomen van de nodige homologaties.

Depuis l’accident de Buizingen en février 2010, la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) accorde la priorité à l’aménagement accéléré de l’équipement de bord TBL1+ dans les postes de conduite de son matériel roulant, aménagement qui a démarré en série depuis septembre 2009 une fois les homologations requises obtenues.


Overwegende dat de bedragen bedoeld in dit besluit zo snel mogelijk aan de Fondsen voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten gestort moeten worden voor zover het vanaf 1 januari 2017 uitvoering geeft aan de bepalingen voorzien in de akkoorden van 1 maart 2000, 28 november 2000, 26 april 2005, 18 juli 2005, 4 maart 2010, 17 maart 2010, 4 februari 2011, 25 februari 2011 en 24 oktober 2012 die door de federale regering werden gesloten met de betrokken representatieve organisaties van werkgever ...[+++]

Considérant que les montants visés dans le présent arrêté doivent être versés dans les plus brefs délais aux Fonds des établissements et services de santé pour autant qu'ils donnent exécution à partir du 1 janvier 2017, aux dispositions prévues dans les accords du 1 mars 2000, 28 novembre 2000, 26 avril 2005, 18 juillet 2005, 4 mars 2010, 17 mars 2010, 4 février 2011, 25 février 2011 et 24 octobre 2012 qui ont été conclus par le gouvernement fédéral avec les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs concernées; ce n'est qu'au moment où ces montants auront été versés que les Fonds pourront en assurer la répartition ...[+++]


Graag kreeg ik van u, indien mogelijk, de lijst van de investeringen op het vlak van veiligheid die de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) heeft gedaan sinds de ramp van Buizingen in februari 2010.

Je souhaiterais que vous me fournissiez, si vous le pouvez, la liste des investissements que la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) a effectués en matière de sécurité depuis la catastrophe de Buizingen en février 2010.


Het koninklijk besluit van 26 februari 2010 geeft uitvoering aan artikel 19 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie (hierna " de wet" ).

L'arrêté royal du 26 février 2010 met en oeuvre l'article 19 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques (ci-après « la loi »).


Het ontbreken van een beveiligingssysteem aan boord van de Belgische treinen ligt mee aan de basis van het ongeval dat zich op 15 februari 2010 in Buizingen voordeed en aanleiding heeft gegeven tot de oprichting van een bijzondere parlementaire commissie, waarvan ik deel uitmaakte.

L'absence de système de sécurité à bord des trains de la SNCB est l'une des raisons de l'accident de Buizingen du 15 février 2010, qui a donné lieu à une commission parlementaire spéciale à laquelle j'ai pris part.


Zoals dat wel vaker gebeurt na incidenten op en met treinen, volgden ook na het tragische ongeval in Buizingen op 15 februari 2010 wilde stakingen bij de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS).

Comme il arrive fréquemment après des incidents dans ou impliquant des trains, le tragique accident de Buizingen le 15 février 2010 a également été suivi de grèves sauvages à la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB).


De treinramp in Buizingen op maandag 15 februari 2010 kostte het leven aan vele mensen, ook dat van treinbestuurder Johan De Keyzer uit Rillaar.

La catastrophe ferroviaire de Buizingen le lundi 15 février 2010 a coûté la vie à de nombreuses personnes, parmi lesquelles le conducteur de train Johan De Keyzer, originaire de Rillaar.


De minister geeft nochtans zelf toe dat, ondanks de aanwezigheid van zorgequipes de geïnterneerden verstoken blijven van de zorg die ze nodig hebben (Straf- en strafuitvoeringsbeleid - overzicht en ontwikkeling, minister van Justitie, februari 2010, blz. 34).

Cependant, le Ministre reconnaît lui-même que " malgré la présence des équipes de soins, les internés restent privés de soins dont ils ont besoin " (Politique pénale et d'exécution des peines - aperçu et développements, Ministre de la Justice, mars 2010, p.34).


Het koninklijk besluit dat U ter ondertekening is voorgelegd, geeft uitvoering aan artikel 26 van de wet van 2 juli 2010 tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten en van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België, en houdende diverse bepalingen ...[+++]

L'arrêté royal soumis à Votre signature porte exécution de l'article 26 de la loi du 2 juillet 2010 modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, ainsi que la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique, et portant des dispositions diverses.


Naar aanleiding van de treinramp in Buizingen op 15 februari 2010 heeft de Kamer een bijzondere commissie aangesteld die de voorwaarden van de spoorwegveiligheid in België moet onderzoeken.

Suite au dramatique accident survenu à Buizingen le 15 février 2010, la Chambre a institué une Commission spéciale chargée d'examiner les conditions de sécurité du rail en Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buizingen in februari 2010 geeft' ->

Date index: 2023-11-26
w