Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven aan wetgevers
BANU
BAVU
Binnenlands recht
Bulgaarse Agrarische Nationale Unie
Bulgaarse Agrarische Volksunie
De kwaliteit van wetgeving garanderen
De kwaliteit van wetgeving verzekeren
Juridische aspecten
Nationaal recht
Nationale rechtsorde
Nationale voorschriften
Nationale wetgeving
Raad geven aan wetgevers
Verband wetgeving-uitvoering
Wetgevende handeling
Wetgever
Wetgevers adviseren
Wetgeving
Wetgeving inzake belasting over de toegevoegde waarde
Wetgeving inzake btw
Wetgeving inzake omzetbelasting
Wetgeving inzake vervuiling
Wetgeving met betrekking tot genetische manipulatie
Wetgeving over genetische manipulatie
Wetgeving van de lidstaten
Wettelijke bepaling
Zorgen voor de kwaliteit van wetgeving

Vertaling van "bulgaarse wetgeving " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Bulgaarse Agrarische Nationale Unie | Bulgaarse Agrarische Volksunie | BANU [Abbr.] | BAVU [Abbr.]

Union nationale agraire de Bulgarie | UNAB [Abbr.]


nationaal recht [ binnenlands recht | nationale rechtsorde | nationale voorschriften | nationale wetgeving | wetgeving van de lidstaten ]

droit national [ droit interne | législation des États membres | législation nationale | ordre juridique national | réglementation nationale ]


de kwaliteit van wetgeving garanderen | de kwaliteit van wetgeving verzekeren | zorgen voor de kwaliteit van wetgeving

assurer la qualité des textes législatifs


wetgeving inzake omzetbelasting | wetgeving inzake belasting over de toegevoegde waarde | wetgeving inzake btw

législation relative à la taxe sur la valeur ajoutée


raad geven aan wetgevers | advies geven aan wetgevers | wetgevers adviseren

conseiller des législateurs


wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]

législation [ acte législatif | disposition législative ]


verband wetgeving-uitvoering

relation législatif-exécutif [ exécutif-législatif | législatif-exécutif ]


wetgeving met betrekking tot genetische manipulatie | wetgeving over genetische manipulatie

législation en matière de génie génétique | législation en matière d'ingénierie génétique


wetgeving inzake vervuiling | wetgeving inzake vervuiling/milieuhygiëne

législation en matière de pollution


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op relatief korte termijn werd de Bulgaarse wetgeving inzake de rechtspleging hervormd.

Dans une période relativement brève, la législation bulgare en matière de procédure a fait l'objet d'une révision.


De lidstaten zullen ernaar streven de toegang tot de arbeidsmarkt krachtens de nationale wetgeving voor Bulgaarse staatsburgers te verruimen, teneinde de aanpassing aan het acquis te bespoedigen.

Les États membres s'efforceront d'octroyer aux ressortissants bulgares un accès plus ouvert à leur marché du travail dans le cadre de leur droit interne, en vue d'accélérer l'alignement sur l'acquis.


De lidstaten zullen ernaar streven de toegang tot de arbeidsmarkt krachtens de nationale wetgeving voor Bulgaarse staatsburgers te verruimen, teneinde de aanpassing aan het acquis te bespoedigen.

Les États membres s'efforceront d'octroyer aux ressortissants bulgares un accès plus ouvert à leur marché du travail dans le cadre de leur droit interne, en vue d'accélérer l'alignement sur l'acquis.


Inhoud van de nationale wetgeving: De classificatie en inspectie van bunkerschepen voor petroleumproducten die actief zijn in de wateren van Bulgaarse rivierhavens of andere gebieden onder de rechtstreekse jurisdictie van deze havens mogen worden uitgevoerd door een classificatiebureau dat niet erkend is overeenkomstig hoofdstuk 1.15 van bijlage III, deel III. 1, bij Richtlijn 2008/68/EG, voor zover de veiligheid niet in het gedrang komt.

Contenu de la législation nationale: la classification et l'inspection de bateaux de soutage pour produits pétroliers opérant dans les eaux des ports fluviaux bulgares ou dans d'autres zones sous la juridiction directe de ces ports peuvent être effectuées par des sociétés de classification non reconnues conformément au chapitre 1.15 de l'annexe III, section III. 1, de la directive 2008/68/CE à condition que la sécurité ne soit pas compromise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kan de vrijwillige ziektekostenverzekering onder de Bulgaarse wetgeving inzake de ziektekostenverzekering en onder de nationale wetgeving inzake de volksgezondheid blijven vallen in plaats van onder de wet op de verzekeringen, ook na de omzetting van de richtlijn?

L’AMV peut-elle continuer à dépendre de la législation bulgare sur l’assurance maladie et à relever de la législation nationale en matière de santé, plutôt que du code des assurances, y compris après transposition de la directive?


De wetgeving in Bulgarije – met name de wet betreffende de Bulgaarse Nationale Bank – is niet in alle opzichten verenigbaar met de nalevingsverplichting uit hoofde van artikel 131 VWEU.

La législation de la Bulgarie – en particulier la loi sur la banque nationale bulgare – n'est pas totalement compatible avec les exigences de l'article 131 du TFUE.


Inhoud van de nationale wetgeving: Het is toegestaan dat de classificatie en inspectie van bunkerschepen voor petroleumproducten die actief zijn in de wateren van Bulgaarse rivierhavens of andere gebieden onder de rechtstreekse jurisdictie van deze havens wordt uitgevoerd door een classificatiebureau dat niet erkend is overeenkomstig hoofdstuk 1.15 van bijlage III, deel III. 1, bij Richtlijn 2008/68/EG, voor zover de veiligheid niet in het gedrang komt.

Contenu de la législation nationale: la classification et l’inspection de bateaux de soutage pour produits pétroliers opérant dans les eaux des ports fluviaux bulgares ou dans d’autres zones sous la juridiction directe de ces ports peuvent être effectuées par des sociétés de classification non reconnues conformément au chapitre 1.15 de l’annexe III, section III. 1, de la directive 2008/68/CE, à condition que la sécurité ne soit pas compromise.


De Bulgaarse wetgeving op het gebied van de visserij is inmiddels in redelijke mate aangepast aan het acquis.

En ce qui concerne la pêche, la Bulgarie est parvenue à un niveau raisonnable d'alignement de la législation.


Er zijn enige vorderingen geboekt bij het aanpassen van de Bulgaarse wetgeving aan het acquis op het gebied van consumentenbescherming en volksgezondheid.

Quelques progrès ont été observés en matière d'alignement de la législation bulgare sur l'acquis dans le domaine de la protection des consommateurs et de la santé.


9. verlangt dat in alle kandidaat-lidstaten spoed wordt gezet achter de toetreding tot internationale verdragen voor de mensenrechten en dat de Bulgaarse wetgeving in overeenstemming wordt gebracht met internationale normen voor mensenrechten, teneinde marteling, onmenselijke en vernederende behandeling en straf en alle andere vormen van geweld middels wetgeving te verhinderen;

9. demande que le processus d'adhésion aux conventions internationales de protection des droits de l'homme soit activé dans tous les pays candidats et que la législation bulgare soit alignée sur les normes internationales de protection des droits de l'homme, ce afin d'empêcher par la loi la torture, les traitements et châtiments inhumains et dégradants et toutes autres formes de violence;


w