Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bulgarije en roemenië later zouden toetreden » (Néerlandais → Français) :

Het is op deze Europese Raad, en dus onder Belgisch voorzitterschap, dat voor het eerst expliciet wordt aangegeven dat Bulgarije en Roemenië later zouden toetreden dan de tien andere kandidaten (de zogenaamde « Laken-10 ») waarmee op dat ogenblik werd onderhandeld.

C'est au cours de ce Conseil européen, et par conséquent sous Présidence belge, qu'il a été mentionné expressément pour la première fois que la Bulgarie et la Roumanie accèderaient plus tard que les dix autres candidats (les « 10 de Laeken »), avec lesquels les négociations avaient déjà débuté.


Het is op deze Europese Raad, en dus onder Belgisch voorzitterschap, dat voor het eerst expliciet wordt aangegeven dat Bulgarije en Roemenië later zouden toetreden dan de tien andere kandidaten (de zogenaamde « Laken-10 ») waarmee op dat ogenblik werd onderhandeld.

C'est au cours de ce Conseil européen, et par conséquent sous Présidence belge, qu'il a été mentionné expressément pour la première fois que la Bulgarie et la Roumanie accèderaient plus tard que les dix autres candidats (les « 10 de Laeken »), avec lesquels les négociations avaient déjà débuté.


Bijlage I : Lijst van verdragen, overeenkomsten en protocollen waartoe Bulgarije en Roemenië bij toetreding toetreden (bedoeld in artikel 3, lid 3, van de Toetredingsakte)

Annexe I: Liste des conventions et protocoles auxquels la Bulgarie et la Roumanie adhèrent au moment de l'adhésion (visée à l'article 3, paragraphe 3, de l'acte d'adhésion)


Bijlage I : Lijst van verdragen, overeenkomsten en protocollen waartoe Bulgarije en Roemenië bij toetreding toetreden (bedoeld in artikel 3, lid 3, van het Protocol)

Annexe I: Liste des conventions et protocoles auxquels la Bulgarie et la Roumanie adhèrent au moment de l'adhésion (visée à l'article 3, paragraphe 3, du protocole)


Als in de komende weken aan de laatste nog uitstaande technische vereisten is voldaan, zal de Europese Raad moeten besluiten Bulgarije en Roemenië te laten toetreden tot het Schengengebied, zonder verdere politieke voorwaarden op te leggen.

Lorsque les derniers points techniques en suspens auront été réglés dans les semaines qui viennent, le Conseil européen devra se résoudre à inclure la Bulgarie et la Roumanie dans l’espace Schengen sans imposer de nouvelles conditions politiques.


2. Indien de datum van toetreding van Bulgarije of Roemenië later valt dan de in lid 1 genoemde datum van toepassing, zijn artikel 63, leden 4 en 5, in afwijking van lid 1, van toepassing vanaf de datum van toetreding.

2. Si la date d'adhésion de la Bulgarie ou de la Roumanie est postérieure à la date d'application indiquée au paragraphe 1, les paragraphes 4 et 5 de l'article 63 s'appliquent, par dérogation au paragraphe 1 du présent article, à compter de la date d'adhésion.


1 bis. Indien de datum van toetreding van Bulgarije of Roemenië later valt dan de in lid 1 genoemde datum van toepassing, zijn artikel 62, lid 5 bis en artikel 62, lid 5 ter, in afwijking van lid 1 van dit artikel, van toepassing vanaf de datum van toetreding.

1 bis. Si la date d'adhésion de la Bulgarie ou de la Roumanie est postérieure à la date d'application indiquée au paragraphe 1, les paragraphes 5 bis et 5 ter de l'article 62 s'appliquent, par dérogation au paragraphe 1 du présent article, à compter de la date d'adhésion.


Ik zou dit Huis er voorts aan willen herinneren dat 28 landen – niet 25 – hebben deelgenomen aan de Conventie en dat ten minste Turkije, Bulgarije en Roemenië betrokken zouden moeten worden in ieder debat dat nu over de toekomst van Europa wordt gevoerd.

Je voudrais également rappeler à l’Assemblée que 28 États - et non 25 - ont participé à la Convention et qu’au moins la Turquie, la Bulgarie et la Roumanie devraient être incluses dans tout débat sur l’avenir de l’Europe.


Het is voortaan niet meer nodig te onderhandelen over en over te gaan tot de sluiting van specifieke protocollen (die anders door 27 staten zouden moeten worden geratificeerd) betreffende de toetreding tot deze verdragen: in artikel 3, lid 3, van de Toetredingsakte wordt alleen bepaald dat Bulgarije en Roemenië krachtens de Toetredingsakte toetreden tot deze verdragen, overeenkomsten en protocollen.

En effet, il n'est désormais plus nécessaire de négocier et de conclure des protocoles spécifiques d'adhésion à ces conventions (qui auraient requis une ratification par les 27 États): l'article 3, par. 3, de l'acte prévoit simplement que la Bulgarie et la Roumanie adhèrent à ces conventions et protocoles en vertu de l'acte d'adhésion.


Hoe staat het nu echter met Bulgarije en Roemenië, die binnenkort toetreden tot de Europese Unie?

Où en est-on en ce qui concerne la Bulgarie et la Roumanie qui adhéreront prochainement à l'Union européenne ?


w