Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "burger erover heeft " (Nederlands → Frans) :

Zij verheugt zich erover dat de regering eindelijk maatregelen heeft genomen maar betreurt dat het bijna twee jaar heeft geduurd vooraleer naar de waarschuwingen van vele burgers is geluisterd (artikel 9).

Elle se réjouit que le gouvernement prévoit enfin des mesures mais elle regrette qu'il ait fallu près de deux ans pour que les mises en garde formulées par de nombreux citoyens soient entendues (article 9).


Zij verheugt zich erover dat de regering eindelijk maatregelen heeft genomen maar betreurt dat het bijna twee jaar heeft geduurd vooraleer naar de waarschuwingen van vele burgers is geluisterd (artikel 9).

Elle se réjouit que le gouvernement prévoit enfin des mesures mais elle regrette qu'il ait fallu près de deux ans pour que les mises en garde formulées par de nombreux citoyens soient entendues (article 9).


Een Europese burger die op de hoogte is van wat zich aan onze kusten en verder aan de einder afspeelt, wordt beschouwd als een steun, zowel voor de maritieme economieën, wier succes in hun aantrekkelijkheid ligt, als voor het mariene milieu, dat voor zijn behoud afhangt van de kennis die de burger erover heeft opgedaan.

Une meilleure compréhension par les citoyens européens de ce qui se passe sur nos côtes et au-delà est perçue comme un élément de soutien, tant pour nos économies maritimes, dont la bonne santé est tributaire de leur attrait, que pour notre environnement marin, dont la préservation dépend de la sensibilisation des citoyens à cette question.


Mijnheer Barnier, u heeft een aantal Europese commissarissen om de tafel gekregen die geïnteresseerd zijn in het gehele document en in een open benadering, want u komt er hier een discussie over aanzwengelen, zodat iedereen zijn licht erover kan laten schijnen. Deze aanpak staat dicht bij de burger, want u wilt de burger, maar ook het bedrijfsleven in het middelpunt van de interne markt plaatsen, en ik denk dat dit de komende maand ...[+++]

Vous avez pu, Monsieur Barnier, réunir autour d’une table de discussion un certain nombre de commissaires européens intéressés par l’ensemble de ce document une démarche ouverte, puisque vous venez ici aujourd’hui le mettre en débat, pour que chacun d’entre nous puisse l’alimenter de ses réflexions, une démarche citoyenne, puisque vous souhaitez remettre le citoyen au cœur du marché intérieur, mais aussi l’entreprise, et je pense que c’est effectivement l’enjeu majeur des prochains mois et des prochaines années.


2. verheugt zich erover dat de Commissie, in reactie op de positieve stappen die Wit-Rusland heeft gezet, de dialoog met dat land op terreinen zoals energie, milieu, douane, vervoer en voedselveiligheid heeft geïntensiveerd; roept de Commissie ertoe op zich te beraden over verdere maatregelen ter verbetering van het ondernemingsklimaat, de handelsrelaties, de investeringen, de energie- en vervoersinfrastructuur en de grensoverschrijdende samenwerking tussen de EU en Wit-Rusland, teneinde bij te dragen aan het welzijn en de welvaa ...[+++]

2. se félicite de constater qu'en réponse aux mesures positives prises par le Belarus, la Commission a engagé un dialogue soutenu avec ce pays dans des domaines tels que l'énergie, l'environnement, les douanes, les transports et la sécurité alimentaire; invite la Commission à envisager des mesures supplémentaires destinées à améliorer l'environnement des affaires, les échanges commerciaux, les investissements, les infrastructures en matière d'énergie et de transport et la coopération transfrontalière entre l'Union européenne et le Belarus, de manière à contribuer au bien-être et à la prospérité des citoyens bélarussiens;


Daar de heer Chatzimarkakis de mening van de burgers over het onderzoek heeft aangeroerd, moet ik zeggen dat de onevenwichtigheid van het beslotene onaanvaardbaar is, met name in het licht van de vraag hoe de burgers erover denken.

Dès lors que M. Chatzimarkakis a fait état de l’opinion publique sur la recherche, je dois remarquer que le déséquilibre sur lequel nous nous prononçons est inadmissible, en ce qui concerne notamment la question de savoir ce que pense le public.


6. De Commissie verzoekschriften verheugt zich erover dat de Europese ombudsman het Handvest actief heeft ingezet in het belang van de burger en heeft hem hierin steeds gesteund en aangemoedigd in het belang van het correct bestuurlijk gedrag, de transparantie en het dichten van de kloof met de burger;

6. La commission des pétitions se réjouit que le Médiateur européen ait utilisé activement la Charte européenne dans l'intérêt du citoyen et l'a toujours soutenu et encouragé dans cette voie dans l'intérêt de la bonne conduite administrative, de la transparence et de la proximité avec le citoyen.


Eén derde van de burgers in Europa heeft er last van en klaagt erover. Tien jaar geleden was het nog een kwart van de burgers.

Un tiers des citoyens en Europe en souffrent et s'en plaignent. Il y a dix ans, un quart des citoyens étaient concernés.


15. IS HET EROVER EENS dat bevordering van de cardiovasculaire gezondheid een rechtstreeks positief effect heeft op andere niet-overdraagbare ziekten die ook een grote last vormen voor de gezondheid van de burgers van de Europese Unie.

15. CONVIENT que la promotion de la santé cardio-vasculaire a un effet positif direct sur d'autres maladies non transmissibles qui grèvent aussi lourdement la santé des citoyens de l'Union européenne;




Anderen hebben gezocht naar : vele burgers     verheugt zich erover     eindelijk maatregelen heeft     burger erover heeft     bij de burger     licht erover     heeft     burgers     wit-rusland heeft     burgers erover     onderzoek heeft     burger     handvest actief heeft     klaagt erover     europa heeft     grote     positief effect heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burger erover heeft' ->

Date index: 2024-10-01
w