Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "burger zich vroeger " (Nederlands → Frans) :

De heer Hugo Vandenberghe antwoordt dat de burger zich vroeger op het Belgisch Staatsblad kon abonneren, wat nu niet meer het geval is.

M. Hugo Vandenberghe précise que le citoyen pouvait s'abonner au Moniteur belge, ce qui n'est plus possible aujourd'hui.


De heer Hugo Vandenberghe antwoordt dat de burger zich vroeger op het Belgisch Staatsblad kon abonneren, wat nu niet meer het geval is.

M. Hugo Vandenberghe précise que le citoyen pouvait s'abonner au Moniteur belge, ce qui n'est plus possible aujourd'hui.


Het is een tendens dat de burgers zich veel minder dan vroeger neerleggen bij een politieke beslissing.

Les citoyens ont beaucoup moins tendance aujourd'hui à admettre sans plus les décisions politiques.


Het is een tendens dat de burgers zich veel minder dan vroeger neerleggen bij een politieke beslissing.

Les citoyens ont beaucoup moins tendance aujourd'hui à admettre sans plus les décisions politiques.


6. dringt aan op universeel formeel onderwijs, zodat (vroegere) slaven evenals hun kinderen aan hun alfabetisering kunnen werken en zich kunnen toerusten voor het vinden van werk; merkt op dat alle Mauritaanse burgers recht behoren te hebben op een eigen stuk grond, met name wanneer zij dat al generaties lang hebben bezeten en bewerkt, een recht waarvoor Biram Dah Abeid en het Mauritaanse Initiatief voor het herrijzen van de Aboli ...[+++]

6. incite fortement les autorités mauritaniennes à instaurer une éducation formelle universelle, de sorte que les esclaves et les affranchis, ainsi que leurs enfants, puissent acquérir une instruction élémentaire et se doter des outils nécessaires à l'obtention d'un emploi de qualité; fait observer que tous les citoyens mauritaniens devraient avoir le droit de posséder des terres, en particulier lorsqu'ils ont vécu sur celles-ci et les ont cultivées des générations durant, et qu'il s'agit là d'un droit que Biram Dah Abeid et l'organisation IRA-Mauritanie proposent comme clef de voûte de l'abolition de l'esclavage; encourage, à cet égar ...[+++]


[20] Artikel 1 van de 21e wet tot wijziging van de wet inzake federale verkiezingen van 27 april 2013, staatsblad I, blz. 962. Deze wet werd aangenomen na een uitspraak van het Duitse grondwettelijke hof. Dat had bij de beoordeling van voordien geldend nationaal recht geoordeeld dat een vroeger verblijf van drie maanden in Duitsland, ongeacht wanneer dit plaatsvond, als enige criterium voor niet-ingezeten burgers om hun stemrecht te behouden, op zich niet geschikt is om aa ...[+++]

[20] Article 1er de la 21e loi portant modification de la loi électorale fédérale du 27 avril 2013 (Journal officiel fédéral I, p. 962). Cette loi a été adoptée à la suite d’un arrêt de la Cour constitutionnelle allemande qui, après examen de la législation nationale applicable, avait estimé que le seul critère d’un précédent séjour de trois mois en Allemagne, sans autre précision temporelle, comme condition du maintien du droit de vote pour les ressortissants non-résidents n’était pas propre, en soi, à démontrer que les intéressés étaient au courant de la situation politique nationale et concernés par cette situation.


[20] Artikel 1 van de 21e wet tot wijziging van de wet inzake federale verkiezingen van 27 april 2013, staatsblad I, blz. 962. Deze wet werd aangenomen na een uitspraak van het Duitse grondwettelijke hof. Dat had bij de beoordeling van voordien geldend nationaal recht geoordeeld dat een vroeger verblijf van drie maanden in Duitsland, ongeacht wanneer dit plaatsvond, als enige criterium voor niet-ingezeten burgers om hun stemrecht te behouden, op zich niet geschikt is om aa ...[+++]

[20] Article 1er de la 21e loi portant modification de la loi électorale fédérale du 27 avril 2013 (Journal officiel fédéral I, p. 962). Cette loi a été adoptée à la suite d’un arrêt de la Cour constitutionnelle allemande qui, après examen de la législation nationale applicable, avait estimé que le seul critère d’un précédent séjour de trois mois en Allemagne, sans autre précision temporelle, comme condition du maintien du droit de vote pour les ressortissants non-résidents n’était pas propre, en soi, à démontrer que les intéressés étaient au courant de la situation politique nationale et concernés par cette situation.


4. is er zich van bewust dat de burgers betrokken moeten worden bij de ontwikkeling van de burgermaatschappij en het politiek leven met een Europees perspectief en vindt het jammer dat de uitgaven met betrekking tot burgerschap zijn ingeperkt; meent daarom dat de vastleggingskredieten voor 2011 voor de begrotingslijn "Europa voor de burgers" naar het vroegere niveau moeten worden teruggebracht met het oog op de behoorlijke uitvoering van dit programma;

4. est conscient de l'importance d'associer les citoyens au développement de la société civile et de la vie politique dans une perspective européenne, et considère que la réduction des dépenses en faveur de la citoyenneté est inappropriée; estime, par conséquent, qu'il est nécessaire de rétablir les crédits d'engagement de 2011 en faveur de la ligne budgétaire "L'Europe pour les citoyens" dans l'intérêt de la bonne mise en œuvre de ce programme;


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik ben van oordeel dat de grote kwestie, waarop zowel de Europese Raad als het Europees Parlement zich moeten bezinnen, de vraag is of de burgers wel begrepen hebben dat wij ons in een nieuwe cyclus bevinden, in een cyclus waarin Europa - in tegenstelling tot vroeger, toen vrede en democratie de hoofddoelstellingen waren - geen antwoord meer biedt op de zorgen van de burgers.

- (PT) Monsieur le Président, je pense que la principale question pour le Conseil, et ici le Parlement, consiste à savoir si les citoyens comprennent que nous sommes en réalité entrés dans une nouvelle phase, une phase dans laquelle l’Europe ne répond plus aux préoccupations des citoyens comme elle le faisait lorsque la paix et la démocratie étaient les objectifs premiers.


83. onderstreept dat men zich bij de openstelling van vroegere staatsmonopolies voor marktpartijen, waarvan alle instellingen van de Europese Unie (Commissie, Raad en Europees Parlement) voorstander zijn, principieel moet laten leiden door het ideaal van eerlijke en sociaal aanvaardbare concurrentie, waarin de belangen van de burger centraal staan en rekening wordt gehouden met de veranderde behoeften van de Europese burger;

83. souligne que l'ouverture des marchés dans les secteurs précédemment soumis à monopole d'État, préconisée par toutes les institutions de l'Union européenne, et plus particulièrement la Commission, le Conseil et le Parlement européen, doit fondamentalement satisfaire au principe d'une concurrence loyale et socialement responsable, qui soit axée sur les intérêts des citoyens et prenne en considération l'évolution de leurs besoins;




Anderen hebben gezocht naar : burger zich vroeger     burgers     burgers zich     minder dan vroeger     alle mauritaanse burgers     werken en zich     niet-ingezeten burgers     zich     vroeger     vroegere     europees parlement zich     tegenstelling tot vroeger     burger     men zich     openstelling van vroegere     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burger zich vroeger' ->

Date index: 2022-07-27
w