Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "burgerlijk gemeenrecht zullen kunnen behandelen " (Nederlands → Frans) :

Dit zal op termijn beslagrechters van de rechtbanken van eerste aanleg vrijmaken, die meer zaken van burgerlijk gemeenrecht zullen kunnen behandelen.

Cela dégagera à terme les juges des saisies des tribunaux de première instance qui pourront traiter plus d'affaires de droit civil commun.


De steller van het ontwerp dient na te gaan of alleen de strafuitvoeringsrechters alle dossiers van gedetineerden die veroordeeld zijn tot een vrijheidsbenemende straf van drie jaar of minder zullen kunnen behandelen, des te meer daar de termijnen bepaald in de artikelen 37 (twee maanden, maar in feite een maand, gelet op artikel 36, § 1) en 41 (zeven dagen) zeer kort zijn.

Il appartient à l'auteur du projet de vérifier si les seuls juges de l'application des peines seront à même de traiter tous les dossiers des détenus condamnés à une peine privative de liberté de trois ans ou moins, et ce d'autant plus que les délais prévus aux articles 37 (deux mois mais, en fait, un mois compte tenu de l'article 36, § 1) et 41 (sept jours) sont fort brefs.


Dit betekent onder meer dat leden van de parketten en van de parketten-generaal, zonder enig formalisme, samen en op voet van gelijkheid welbepaalde zware en complexe dossiers zullen kunnen behandelen.

Cela signifie, entre autres, que les membres des parquets et des parquets généraux pourront traiter sans aucun formalisme, ensemble et sur un pied d'égalité, certains dossiers lourds et complexes.


Dank zij de verhaalbaarheid van de gerechtskosten worden dus een aantal processen vermeden die weinig of geen slaagkansen hebben, waardoor de rechters de zaken, die wel een redelijke slaagkans hebben, grondiger en sneller zullen kunnen behandelen.

La répétibilité des frais de défense permet ainsi d'éviter des procès qui ont peu ou pas de chances de réussite en sorte que les juges pourront traiter plus rapidement et plus minutieusement les affaires qui ont des chances raisonnables de succès.


Dit betekent onder meer dat leden van de parketten en van de parketten-generaal, zonder enig formalisme, samen en op voet van gelijkheid welbepaalde zware en complexe dossiers zullen kunnen behandelen.

Cela signifie, entre autres, que les membres des parquets et des parquets généraux pourront traiter sans aucun formalisme, ensemble et sur un pied d'égalité, certains dossiers lourds et complexes.


Uitzonderlijke maatregelen zullen dan ook worden genomen om meer dossiers te kunnen behandelen en om de onderzoeksprocedures te versnellen, teneinde de achterstand binnen de drie maanden weg te werken.

C'est la raison pour laquelle des mesures exceptionnelles visant à augmenter la capacité de traitement des dossiers et à accélérer les procédures d'examen vont être déployées afin de résorber le retard dans un délai de trois mois.


Door deze gemeenschappelijke EU-lijst zullen lidstaten de asielaanvragen van personen uit landen die als veilig zijn aangemerkt, sneller kunnen behandelen, en zullen de verschillen in de manier waarop lidstaten gelijkaardige asielaanvragen behandelen, kleiner worden.

Cette liste européenne commune permettra non seulement aux États membres d’accélérer les procédures d’asile pour les demandeurs provenant de pays d’origine sûrs, mais aussi de réduire les divergences entre États membres en ce qui concerne le traitement des demandes d’asile similaires.


De aanduiding van het geslacht gebeurt conform het Burgerlijk wetboek. Wijzigingen aan dit wetboek komen aan u toe, aldus minister Jambon. 1. a) Hoever staat u met de voorstellen inzake geslachtsverandering? b) Wat zal de nieuwe procedure inhouden? c) Welke eisen zullen worden opgelegd? d) Zal er een derde genderaanduiding "x" in de identiteitspapieren kunnen vermeld worden? e) Zo ja, voor wie zal deze toegankelijk zijn?

Selon lui, l'indication du sexe dans les documents s'effectue conformément aux dispositions du Code civil et les modifications apportées à ce code incombent au ministre de la Justice. 1. a) Quel est l'état d'avancement de vos propositions relatives au changement de sexe? b) En quoi la nouvelle procédure consistera-t-elle? c) De quelles exigences sera-t-elle assortie? d) Une troisième mention ("x") indiquant le genre pourra-t-elle être apposée sur les documents d'identité? e) Dans l'affirmative, qui y aura accès?


De activiteiten waarbij bepaalde goederen of mensen (overvliegen van een massa, bijvoorbeeld) in gevaar kunnen worden gebracht, zullen als "hoog risicovol" worden aangemerkt en het voorwerp uitmaken van een specifiek dossier dat het DG Luchtvaart (DGLV) geval per geval zal behandelen.

Celles qui pourraient mettre en danger certains biens ou personnes (survol de la foule, par exemple) se verront qualifiées "à haut risque" et feront l'objet d'un dossier spécifique traité au cas par cas par la DG Transport Aérien (DGTA).


4. a) Wat is volgens u de toegevoegde waarde om EOT zaken waar de partijen geen minderjarige kinderen hebben door de rechtbank te laten behandelen? b) Denkt u dat in deze gevallen de ambtenaar van de burgerlijke stand deze taak van de rechtbank zou kunnen overnemen?

4. a) Quel avantage y a-t-il, selon vous, à faire traiter par le tribunal des affaires de DCM lorsque les parties n'ont pas d'enfants mineurs? b) Pensez-vous que dans pareil cas, cette tâche actuellement dévolue au tribunal pourrait être prise en charge par le fonctionnaire de l'état civil?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgerlijk gemeenrecht zullen kunnen behandelen' ->

Date index: 2023-04-14
w