Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "burgerlijk wetboek overeind blijven " (Nederlands → Frans) :

2) Naar verluidt, zou de minister van Gelijke Kansen om een verslag verzocht hebben over alle discriminaties die in het Burgerlijk Wetboek overeind blijven.

2) Il semblerait que Madame la ministre de l'Égalité des chances ait demandé un rapport sur l'ensemble des discriminations qui subsistent dans le Code civil.


De gemeenrechtelijke schorsings- en stuitingsgronden, vermeld in de artikelen 2242 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, blijven van toepassing".

Les motifs de suspension et d'opposition de droit commun, visés aux articles 2242 et suivants du Code civil, restent d'application.


In afwijking van artikel 1742 van het Burgerlijk Wetboek, mag de verhuurder, in geval van overlijden van de huurder, de huurovereenkomst als beëindigd beschouwen zonder opzeg noch vergoeding indien de woning na dit overlijden onbewoond is door de leden van het gezin van de huurder en indien de huurprijs en/of lasten onbetaald blijven gedurende een termijn van twee maanden vanaf het overlijd ...[+++]

Par dérogation à l'article 1742 du Code civil, en cas de décès du preneur, si le logement est inoccupé après ce décès par les membres du ménage du preneur et si le loyer et/ou les charges demeurent impayés pendant une durée de deux mois prenant cours au décès, le bailleur peut considérer le bail comme résilié sans préavis ni indemnité.


1. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet in zoverre zij het de Franse Gemeenschap in haar hoedanigheid van openbare werkgever mogelijk maken rechtstreeks op te treden tegen de derde die aansprakelijk is voor de arbeidsongeschiktheid van een van haar leerkrachten teneinde de wedden terug te vorderen die zij hem tijdens zijn arbeidsongeschiktheid is blijven betalen maar het de Franse Gemeenschap in haar hoedanigheid van subs ...[+++]

1. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil violent-ils les articles 10, 11 et 24 de la Constitution en ce qu'ils permettent à la Communauté française en sa qualité d'employeur public d'agir directement contre le tiers responsable de l'incapacité de travail d'un de ses enseignants aux fins de récupérer les traitements qu'il a continué à lui payer pendant son incapacité de travail mais ne permettent pas à la Communauté française en sa qualité de pouvoir subsidiant d'agir directement contre le tiers responsable de l'incapacité de travail d'un enseignant d'un établissement subsidié par elle aux fins de récupérer les subventions-traitements ...[+++]


Spreekster verwijst ook naar artikel 5, § 2, dat bepaalt dat de procedures op grond van artikel 223 en artikel 1479 van het Burgerlijk Wetboek onverminderd blijven voortbestaan.

L'intervenante fait également référence à l'article 5, § 2, qui prévoit que les procédures intentées sur la base des articles 223 et 1479 du Code civil restent intégralement d'application.


Gelet op artikel 335, § 1, van het Burgerlijk Wetboek zal een voortijdige verklaring zonder gevolg blijven, net als een laattijdige verklaring.

Eu égard à l'article 335, § 1, du Code civil une déclaration anticipée n'emportera aucun effet au même titre qu'une déclaration tardive.


1. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet in zoverre zij het de Franse Gemeenschap in haar hoedanigheid van openbare werkgever mogelijk maken rechtstreeks op te treden tegen de derde die aansprakelijk is voor de arbeidsongeschiktheid van een van haar leerkrachten teneinde de wedden terug te vorderen die zij hem tijdens zijn arbeidsongeschiktheid is blijven betalen maar het de Franse Gemeenschap in haar hoedanigheid van subs ...[+++]

1. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil violent-ils les articles 10, 11 et 24 de la Constitution en ce qu'ils permettent à la Communauté française en sa qualité d'employeur public d'agir directement contre le tiers responsable de l'incapacité de travail d'un de ses enseignants aux fins de récupérer les traitements qu'il a continué à lui payer pendant son incapacité de travail mais ne permettent pas à la Communauté française en sa qualité de pouvoir subsidiant d'agir directement contre le tiers responsable de l'incapacité de travail d'un enseignant d'un établissement subsidié par elle aux fins de récupérer les subventions-traitements ...[+++]


In burgerlijke zaken blijven de gewone procedures van het Gerechtelijk Wetboek gelden, onverminderd de bijzondere bepalingen, onder meer van het Burgerlijk Wetboek en van dit voorstel.

Dans les matières civiles, les procédures ordinaires du Code judiciaire s'appliquent, sous réserve des dispositions particulières, du Code civil et de la présente proposition notamment.


De verwijzing in artikel 1477 van het Burgerlijk Wetboek naar artikel 215 van het Burgerlijk Wetboek kan daarom ongewijzigd blijven.

C'est pourquoi la référence que l'article 1477 du Code civil fait à l'article 215 du même Code pourra rester inchangée.


Honderden artikelen van het Burgerlijk Wetboek zijn echter overeind gebleven sinds 1804.

Des centaines d'articles du Code civil sont toutefois restés inchangés depuis 1804.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgerlijk wetboek overeind blijven' ->

Date index: 2024-01-25
w