Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conclusie van de beledigde partij
Conclusie van de burgerlijke partij
Van de burgerlijke vordering kennisnemen
Vordering van de beledigde partij
Vordering van de burgerlijke partij

Vertaling van "burgerlijke vordering namelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beslissing van de strafrechter op een burgerlijke vordering

décision rendue en matière civile par une juridiction répressive


van de burgerlijke vordering kennisnemen

connaître de l'action civile


conclusie van de beledigde partij | conclusie van de burgerlijke partij | vordering van de beledigde partij | vordering van de burgerlijke partij

action de la partie civile


vordering tot betichting van valsheid in burgerlijke zaken

demande en faux civil
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De rechtsplegingsvergoeding waarvan sprake is in de in het geding zijnde bepaling, heeft alleen betrekking op de burgerlijke vordering, namelijk de vordering voor het herstel van de schade veroorzaakt door een misdrijf.

L'indemnité de procédure dont il est question dans la disposition en cause ne concerne que l'action civile, soit l'action pour la réparation du dommage causé par une infraction.


De vergoeding heeft alleen betrekking op de burgerlijke vordering, namelijk de vordering voor het herstel van de schade veroorzaakt door een misdrijf.

L'indemnité ne concerne que l'action civile, soit l'action pour la réparation du dommage causé par une infraction.


De rechtsplegingsvergoeding waarvan sprake is in de in het geding zijnde bepaling, heeft alleen betrekking op de burgerlijke vordering, namelijk de vordering voor het herstel van de schade veroorzaakt door een misdrijf.

L'indemnité de procédure dont il est question dans la disposition en cause ne concerne que l'action civile, soit l'action pour la réparation du dommage causé par une infraction.


Een andere mogelijkheid wordt aangekaart door de Hoge Raad voor de Justitie in zijn advies van 23 februari 2005, namelijk het geval van « kinderen die het slachtoffer waren van incest en hun broertjes en/of zusjes die door hun minderjarigheid geen burgerlijke vordering konden instellen of de ouder die zich, uit loyauteit ten opzichte van partner/dader evenmin burgerlijke partij stelde ».

De même, comme le soulève le Conseil supérieur de la Justice dans son avis du 23 février 2005, cela pourrait se produire « dans le cas d'enfants victimes d'inceste, et de leurs frères et/ou sœurs qui de par leur minorité elle-même ne pouvaient pas se constituer partie civile, ou de parents qui, par loyauté à l'égard de leur partenaire auteur, ne se sont pas davantage constitués partie civile ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een andere mogelijkheid wordt aangekaart door de Hoge Raad voor de Justitie in zijn advies van 23 februari 2005, namelijk het geval van « kinderen die het slachtoffer waren van incest en hun broertjes en/of zusjes die door hun minderjarigheid geen burgerlijke vordering konden instellen of de ouder die zich, uit loyauteit ten opzichte van partner/dader evenmin burgerlijke partij stelde ».

De même, comme le soulève le Conseil supérieur de la Justice dans son avis du 23 février 2005, cela pourrait se produire « dans le cas d'enfants victimes d'inceste, et de leurs frères et/ou sœurs qui de par leur minorité elle-même ne pouvaient pas se constituer partie civile, ou de parents qui, par loyauté à l'égard de leur partenaire auteur, ne se sont pas davantage constitués partie civile ».


Dan zal het contentieux dat het dichtst bij onze oplossing ligt, namelijk de burgerlijke vordering die wordt afgehandeld voor de strafrechter, de vergoeding eisen als een element van de schade en hierbij het arrest van het Hof van Cassatie inroepen.

Le contentieux le plus proche de cette solution, à savoir l'action civile traitée par le juge pénal, exigera dès lors que l'indemnité soit considérée comme un élément du dommage et invoquera à ce propos l'arrêt de la Cour de cassation.


Verder zijn er verschillende regels bij het instellen van een burgerlijke vordering die gepaard gaat met een delict, namelijk op het vlak van de verjaring en de samenloop tussen contractuele en delictuele aansprakelijkheid.

Par ailleurs, l'exercice d'une action civile qui résulte d'un délit est soumis à diverses règles, notamment en ce qui concerne la prescription et le concours entre la responsabilité contractuelle et la responsabilité délictuelle.


Voor de hypothese waarbij geen burgerlijke vordering is ingeleid binnen de nuttige termijn, namelijk 5 jaar na een arrest van de Raad van State, geldt dan de vorige regeling.

Dans l'hypothèse où aucune action civile n'aurait été introduite dans les délais utiles, c'est-à-dire dans les 5 ans d'un arrêt du Conseil d'État, il convient alors d'appliquer l'ancien régime.


De rechtsplegingsvergoeding waarvan sprake is in de in het geding zijnde bepaling, heeft alleen betrekking op de burgerlijke vordering, namelijk de vordering voor het herstel van de schade veroorzaakt door een misdrijf (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 1684/4, pp. 5 en 8; ibid., nr. 1686/5, p. 32; Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2891/002, pp.

L'indemnité de procédure dont il est question dans la disposition en cause ne concerne que l'action civile, soit l'action pour la réparation du dommage causé par une infraction (Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 1684/4, pp. 5 et 8; ibid., n° 1686/5, p. 32; Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2891/002, pp. 5-6).


De Raad van State vraagt of die bepaling het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie schendt, in de interpretatie dat zij aan het bestuur elke bevrijdende verjaring ontzegt, doordat zij geen termijn bepaalt waarbinnen de betrokkene het verzoekschrift om herstelvergoeding aan het bestuur dient voor te leggen, terwijl een vordering tot vergoeding van buitencontractuele schade verjaart door het verloop van de termijnen bepaald in artikel 2262bis, § 1, tweede en derde lid, van het Burgerlijk Wetboek, namelijk v ...[+++]ijf jaar vanaf de dag volgend op die waarop de benadeelde kennis heeft gekregen van de schade of van de verzwaring ervan en van de identiteit van de daarvoor aansprakelijke persoon, of in ieder geval twintig jaar vanaf de dag volgend op die waarop het feit waardoor de schade is veroorzaakt, zich heeft voorgedaan.

Le Conseil d'Etat demande si cette disposition viole le principe d'égalité et de non-discrimination, dans l'interprétation selon laquelle elle prive l'autorité administrative de toute prescription extinctive, parce qu'elle ne fixe pas de délai dans lequel l'intéressé doit soumettre à l'administration la requête en indemnité, alors qu'une demande en réparation d'un dommage extracontractuel se prescrit par l'écoulement des délais fixés à l'article 2262bis, § 1, alinéas 2 et 3, du Code civil, à savoir cinq ans à partir du jour qui suit celui où la personne lésée a eu connaissance du dommage ou de son aggravation et de l'identité de la perso ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgerlijke vordering namelijk' ->

Date index: 2021-08-13
w