Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgers hebben deelgenomen » (Néerlandais → Français) :

8. merkt op dat er meer dan zes miljoen EU-burgers hebben deelgenomen aan een EBI, dat er 51 verzoeken om registratie van een initiatief zijn ingediend, waarvan slechts drie initiatieven, te weten "Right2Water, "Een van ons" en "Stop vivisectie" ontvankelijk zijn verklaard, en dat de organisatoren van zes EBI's (30% van alle gevallen waarin registratie werd geweigerd) tegen het besluit van de Commissie om het burgerinitiatief niet te registreren in beroep zijn gegaan bij het Hof van Justitie, waaruit blijkt dat nog veel inspanningen nodig zijn om ervoor te zorgen dat de mogelijkheden van het EBI ten volle worden benut; wijst erop dat de ...[+++]

8. relève que plus de six millions de citoyens de l'Union ont pris part à une ICE, que 51 demandes d'enregistrement d'une initiative ont été présentées, dont seules trois ont été considérées recevables ("L'eau, un droit humain", "L'un de nous" et "Stop vivisection"), et que six organisateurs d'une initiative, nombre qui correspond à 30 % des initiatives refusées, ont contesté le refus de la Commission devant la Cour de justice, ce qui met en évidence les progrès qui restent encore à accomplir pour exploiter pleinement le potentiel de l'initiative citoyenne européenne; souligne que les organisateurs ont été confrontés à diverses difficul ...[+++]


Er zijn betogingen georganiseerd waaraan meer dan 100 000 monniken en burgers hebben deelgenomen.

Des manifestations de plus de 100 000 moines et citoyens ont été organisées.


O. overwegende dat op 25 maart 2012 in Minsk duizenden mensen hebben deelgenomen aan de Dag van de Vrijheid, een vreedzame demonstratie ter gelegenheid van het feit dat 94 jaar geleden, in 1918, de Belarussische Nationale Republiek werd uitgeroepen, en dat zij daarmee uiting hebben gegeven aan hun bereidheid het standpunt van de Belarussische burgers moedig te verdedigen en uiting te geven aan hun Europese aspiraties;

O. considérant que des milliers de personnes ont pris part à la manifestation organisée à Minsk, le 25 mars 2012, à l'occasion de la Journée de la liberté, afin de célébrer le 94 anniversaire de la proclamation, en 1918, de la République populaire biélorusse et que cela a démontré que les Biélorusses étaient prêts à défendre avec courage leur statut de citoyens et à exprimer leurs aspirations européennes;


P. overwegende dat miljoenen burgers in Jemen sinds januari 2011 hebben deelgenomen aan overwegend geweldloze betogingen, en overwegende dat honderden vreedzame demonstranten inmiddels om het leven gekomen zijn, voornamelijk door toedoen van de veiligheidsdiensten, en nog eens honderden gewond zijn geraakt; overwegende dat een groot aantal militaire leiders, ambassadeurs, ministers en andere functionarissen hun steun aan de demonstranten hebben uitgesproken,

P. considérant que des millions de citoyens manifestent, pour la plupart, pacifiquement au Yémen depuis le mois de janvier 2011; que, depuis, des centaines de manifestants pacifiques ont été tués, en grande partie par les forces de sécurité, et que des centaines d'autres ont été blessés; que de nombreux officiers de l'armée, ambassadeurs, ministres et autres fonctionnaires ont déclaré leur soutien aux manifestants,


(b) de VS Europese of niet-Europese burgers hebben ontvoerd van Europees grondgebied en ze naar elders hebben overgebracht om ze te ondervragen en eventueel ook te folteren, en c) Europese regeringen of autoriteiten dergelijke illegale activiteiten hebben geduld of daaraan hebben deelgenomen.

(b) les États-Unis ont enlevé des citoyens européens ou d’autres ressortissants sur le territoire européen afin de les transférer, de les interroger et, éventuellement, de les torturer


Dames en heren, iedereen van ons, met inbegrip van degenen die hebben deelgenomen aan de opstelling van de Grondwet en degenen die hebben deelgenomen aan de analyse en de bespreking ervan, zijn verplicht het belang van dit document uit te leggen aan de burgers in onze landen, aangezien we niet van alle burgers van de Europese Unie mogen verwachten dat zij dit stuk zullen hebben gelezen.

Mesdames et Messieurs, nous tous, y compris ceux qui ont participé à la rédaction de la Constitution ainsi que ceux qui ont contribué aux analyses et aux discussions, avons l’obligation d’expliquer l’importance de ce document aux citoyens de nos pays, étant donné que nous ne pouvons pas nous attendre à ce que chaque citoyen de l’Union européenne l’ait lu.


Kan men zich meer bepaald op de aard, de draagwijdte en de inhoud van de instructies beroepen om gedeelten van de openbare weg af te sluiten (3), wapenstok en traangas te gebruiken (4), agenten in burger te laten optreden (5a), met gewone slagen (5b), met lijf-aan-lijfgevechten (5c), met immobiliseren op de grond (5d), bestuurlijke aanhouding en opsluiting van personen die aan samenscholingen hebben deelgenomen (6) ?

Plus spécifiquement, quelle est la nature, la portée et le contenu des instructions qui motiveraient la fermeture de certaines portions de la voie publique (3), l'usage de matraques et de grenades lacrymogènes (4), l'intervention de personnel en civil (5a), l'intervention de ces personnes par des coups simples (5b), des corps à corps (5c), des plaquages au sol (5d), l'arrestation administrative et la privation de liberté de personnes participant à ces regroupements (6) ?


Van welke feitelijkheden (15) hebt u of uw departement kennis gekregen die een dergelijk optreden van de politie kunnen verantwoorden ? Het gaat hier om het afsluiten van gedeelten van de openbare weg (16), het gebruik van wapenstok en traangas (17), het optreden van agenten in burger (18a), met gewone slagen (18b), met lijf-aan-lijfgevechten (18c), met immobiliseren op de grond (18d), arrestatie en opsluiting van personen die aan samenscholingen hebben deelgenomen (19) ?

Quels éléments de fait (15) ont été portés à votre connaissance ou à celle de votre département qui fonderaient les mêmes agissements des forces de police, à savoir, la fermeture de certaines portions de la voie publique (16), l'usage de matraques et de grenades lacrymogènes (17), l'intervention de personnel en civil (18a), l'intervention de ces personnes par des coups simples (18b), des corps à corps (18c), des plaquages au sol (18d), l'arrestation et le maintien en garde à vue de personnes participant à ces regroupements (19) ?


Wat is de aard, de draagwijdte en de inhoud van de beslissingen genomen door de burgemeester van de stad Brussel tegen de achtergrond van artikel 22, tweede lid, 4º, van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, waarop de politie zich beroepen heeft om gedeelten van de openbare weg af te sluiten (9), wapenstok en traangas te gebruiken (10), agenten te laten optreden in burger (11a), met gewone slagen (11b), met lijf-aan-lijfgevechten (11c), met immobiliseren op de grond (11d), arrestatie en opsluiting van personen die aan samenscholing hebben deelgenom ...[+++]

Quelles est la nature, la portée et le contenu des décisions prises par le bourgmestre de la ville de Bruxelles, au sens de l'article 22, alinéa 2, 4º de la loi sur la fonction de police, qui fonderaient les mêmes agissements des forces de police, à savoir, la fermeture de certaines portions de la voie publique (9), l'usage de matraques et de grenades lacrymogènes (10), l'intervention de personnel en civil (11a), l'intervention de ces personnes par des coups simples (11b), des corps à corps (11c), des plaquages au sol (11d), l'arrestation et la privation de liberté de personnes participant à ces regroupements (12) ?


Er waren ook verschillende vergaderingen met de ngo's en drie conferenties, namelijk op 23 juni 2008, 21 april 2009 en 22 maart 2010, waaraan alle betrokkenen, namelijk de vertegenwoordigers van de burgers, de bedrijfswereld, de ngo's, de pers en derde landen hebben deelgenomen.

Elle a également organisé plusieurs réunions avec des ONG et trois conférences - les 23 juin 2008, 21 avril 2009 et 22 mars 2010 - auxquelles ont participé toutes les parties intéressées par l'ACTA, à savoir des représentants des citoyens, du monde de l'industrie, des ONG, de la presse et des pays tiers.


w