Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgers terecht verwachten » (Néerlandais → Français) :

De burgers verwachten terecht dat wij daarbij transparant en uitgebalanceerd te werk gaan.

Les citoyens s’attendent, à juste titre, à ce que ce processus se déroule de manière transparente et équilibrée.


De kandidaten die zijn voorgesteld zijn geen onafhankelijke zwaargewichten, wat met name jongere burgers terecht verwachten.

Les commissaires européens proposés ne sont pas des poids lourds politiques indépendants, comme le souhaitaient en particulier, et à juste titre, les jeunes citoyens.


In een ware rechtsruimte die gebaseerd is op wederzijds vertrouwen, mogen burgers terecht verwachten dat hun veiligheid en beveiliging worden gegarandeerd en dat zij in de hele Europese Unie tegen criminaliteit worden beschermd, en er tegelijkertijd op vertrouwen dat hun grondrechten worden geëerbiedigd wanneer zij zelf als beklaagden in strafprocedures zijn verwikkeld.

Dans un véritable espace de justice fondé sur la confiance mutuelle, les citoyens peuvent légitimement s'attendre à vivre en toute sécurité et à être protégés contre la criminalité dans l'ensemble de l'Union européenne, tout en étant certains que leurs droits fondamentaux seront respectés s'ils se retrouvent impliqués dans une procédure pénale en tant que défendeur.


In een ware rechtsruimte die gebaseerd is op wederzijds vertrouwen, mogen burgers terecht verwachten dat hun veiligheid en beveiliging worden gegarandeerd en dat zij in de hele Europese Unie tegen criminaliteit worden beschermd, en er tegelijkertijd op vertrouwen dat hun grondrechten worden geëerbiedigd wanneer zij zelf als beklaagden in strafprocedures zijn verwikkeld.

Dans un véritable espace de justice fondé sur la confiance mutuelle, les citoyens peuvent légitimement s'attendre à vivre en toute sécurité et à être protégés contre la criminalité dans l'ensemble de l'Union européenne, tout en étant certains que leurs droits fondamentaux seront respectés s'ils se retrouvent impliqués dans une procédure pénale en tant que défendeur.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, commissaris De Gucht, wanneer er een bijeenkomst van vertegenwoordigers van tien regeringen in een kleine groep in een achterkamertje plaatsvindt om overeenstemming te bereiken over een wereldwijde toezichtregeling met precaire hoofdstuktitels als ‘Handhaving van de wet’ en ‘Strafmaatregelen in een civiel kader in verband met grenscontroles en het internet’, is het nauwelijks verrassend te noemen als er geruchten de ronde gaan doen en vragen worden opgeworpen waarop de burgers terecht een antwoord verwachten.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, en rencontrant des représentants de dix gouvernements en petit groupe en secret pour convenir d’une réglementation en matière de surveillance contenant des chapitres aussi sensibles que l’exécution du droit et les mesures civiles et pénales en ce qui concerne les contrôles aux frontières et l’internet, il ne faut pas vous étonner si des rumeurs naissent et si les citoyens exigent, à juste titre, des réponses aux questions qu’ils se posent.


Hoewel we allemaal wel weten dat niemand kan garanderen dat de producten waarmee we dagelijks omgaan voor 100 procent veilig zijn, verwachten burgers terecht dat hun kinderen niet alleen met plezier kunnen spelen, maar dat hun speelgoed ook veilig is.

Bien que nous sachions tous que personne ne peut garantir totalement la sécurité de tous les produits que nous manipulons tous les jours, les citoyens veulent, à juste titre, non seulement que leurs enfants puissent jouer en paix, mais également que leurs jouets soient sûrs.


Wat de Europese burgers terecht verwachten is dat de Europese Unie zorgt voor een gemeenschappelijke, doeltreffendere aanpak van grensoverschrijdende problemen zoals illegale immigratie, mensenhandel, bestrijding van de georganiseerde misdaad en terrorismebestrijding, problemen waar we gisteren over hebben gedebatteerd en die ons zeer belangrijk voorkomen.

Or, les citoyens européens attendent, à juste titre, de l’Union européenne qu’elle adopte une approche commune plus efficace des problèmes transfrontières, tels que l’immigration illégale, la traite des êtres humains, la lutte contre le crime organisé, la lutte contre le terrorisme, dont vous avez débattu hier et qui nous paraissent être très importants.


De ECB zal, als hoedster van de eenheidsmunt, haar op stabiliteit gericht monetair beleid voortzetten, ten einde aan haar mandaat te voldoen en de beleidsresultaten af te leveren die de Europese burgers terecht verwachten.

La BCE, gardienne de la monnaie unique, continuera à poursuivre sa politique monétaire de stabilité afin de remplir son mandat et de livrer les résultats attendus, à juste titre, par les citoyens européens.


De burgers van de Europese Unie hechten terecht grote waarde aan hun gezondheid en verwachten dat zij tegen gezondheidsproblemen en ziekten worden beschermd.

Les citoyens de l'Union européenne attachent, légitimement, une grande importance à leur santé et s'attendent à être protégés des menaces éventuelles.


De burgers van de Europese Unie hechten terecht grote waarde aan hun gezondheid en verwachten dat zij tegen gezondheidsproblemen en ziekten worden beschermd.

Les citoyens de l'Union européenne attachent, légitimement, une grande importance à leur santé et s'attendent à être protégés des menaces éventuelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers terecht verwachten' ->

Date index: 2025-02-07
w