Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burundese volk dat in groten getale heeft deelgenomen » (Néerlandais → Français) :

De bevolking heeft daar in groten getale aan deelgenomen, niet alleen aan de stembusgang, maar ook aan de campagne, die door de lokale overheid georganiseerd werd.

La population participait en grand nombre, non seulement au scrutin mais aussi à la campagne, organisée par les autorités locales.


De bevolking heeft daar in groten getale aan deelgenomen, niet alleen aan de stembusgang, maar ook aan de campagne, die door de lokale overheid georganiseerd werd.

La population participait en grand nombre, non seulement au scrutin mais aussi à la campagne, organisée par les autorités locales.


De Europese Unie wenst hierbij haar waardering uit te spreken voor al degenen die zich met vereende krachten hebben ingespannen om van het verkiezingsproces tot dusver een succes te maken, te weten de nationale verkiezingscommissie (CENI), de ONUB en de waarnemingsmissie van de EU, maar vooral het Burundese volk dat in groten getale heeft deelgenomen aan de verkiezing van zijn nieuwe leiders.

L'Union européenne souhaite saisir cette occasion pour rendre hommage à tous ceux qui ont uni leurs efforts pour faire du processus électoral un succès à ce jour, à savoir la commission électorale nationale, l'ONUB et la mission d'observation de l'UE, mais plus particulièrement le peuple burundais, venu en grand nombre élire ses nouveaux dirigeants.


H. overwegende dat de presidentsverkiezingen de hoop en verwachtingen van het Keniase volk hebben beschaamd, dat zo enthousiast aan het verkiezingsproces heeft deelgenomen door in groten getale en op vreedzame en geduldige wijze naar de stembus te gaan,

H. considérant que les élections présidentielles ont trahi les espoirs et les attentes du peuple kényan, qui a participé avec enthousiasme au processus électoral en votant massivement, de façon pacifique et avec patience,


H. overwegende dat de presidentsverkiezingen de hoop en verwachtingen van het Keniase volk hebben beschaamd, dat zo enthousiast aan het verkiezingsproces heeft deelgenomen door in groten getale en op vreedzame en geduldige wijze naar de stembus te gaan,

H. considérant que les élections présidentielles ont trahi les espoirs et les attentes du peuple kényan, qui a participé avec enthousiasme au processus électoral en votant massivement, de façon pacifique et avec patience,


D. overwegende dat deze verkiezingen de hoop en verwachtingen van het Keniaanse volk hebben beschaamd, dat zo enthousiast aan het verkiezingsproces heeft deelgenomen door in grote getale en op vreedzame en geduldige wijze naar de stembus te gaan,

D. considérant que ces élections ont trahi les espoirs et les attentes du peuple kényan, qui ont participé sérieusement au processus électoral en votant massivement dans un climat de paix et de patience,


D. overwegende dat de verkiezingen de hoop en verwachtingen van het Keniaanse volk hebben beschaamd, dat zo enthousiast aan het verkiezingsproces heeft deelgenomen door in grote getale en op vreedzame en geduldige wijze naar de stembus te gaan,

D. considérant que ces élections ont trahi les espoirs et les attentes du peuple kényan, qui a participé avec enthousiasme au processus électoral en votant massivement, de façon pacifique et calme,


De Raad onderstreept dat de recente ontwikkelingen in Irak aantonen dat dringend een regering van nationale eenheid moet worden gevormd en spoort alle politieke leiders in het land ertoe aan evenveel moed op te brengen als het Iraakse volk, dat bij de verkiezingen van 15 december 2005 in groten getale op hen heeft gestemd.

Le Conseil souligne que les faits récemment survenus en Iraq illustrent combien il est urgent de constituer un gouvernement d'unité nationale et engage vivement tous les dirigeants politiques du pays à égaler le courage des Iraquiens, qui ont voté pour eux en nombre imposant lors des élections du 15 décembre 2005.


Het Iraakse volk heeft geweldige moed en veerkracht getoond, in het bijzonder door in zo groten getale naar de stembus te komen, maar het toont zich ook moedig in het dagelijks leven, tegen de achtergrond van geweld en intimidatie.

Les Irakiens ont fait montre d’un courage et d’une résilience exceptionnels, notamment en allant voter de façon aussi massive, mais aussi dans leur vie quotidienne, malgré le contexte de violence et d’intimidation auxquels ils sont confrontés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burundese volk dat in groten getale heeft deelgenomen' ->

Date index: 2021-04-06
w