Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bütgenbach

Traduction de «bütgenbach » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
GEMEENTE : BÜTGENBACH/BUTGENBACH 1e Afd. Sectie B : percelen 32A, 34A, 35A, 35C, 37S, 50F, Sectie E : percelen 23C, 25A4, 25C2, 2e Afd. Sectie B : percelen 100B, 114, 1C4, 1L3, 1M3, 1M4, 1N3, 1P3, 1V3, 1Y2, 1Z2, 43A, 43B, 43C, 93A, 94A

COMMUNE : BÜTGENBACH/BUTGENBACH Div 1 Section B : parcelles 32A, 34A, 35A, 35C, 37S, 50F, Section E : parcelles 23C, 25A4, 25C2, Div 2 Section B : parcelles 100B, 114, 1C4, 1L3, 1M3, 1M4, 1N3, 1P3, 1V3, 1Y2, 1Z2, 43A, 43B, 43C, 93A, 94A


Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Büllingen en Bütgenbach wordt aangewezen als Natura 2000-locatie BE33046- « Vallée de la Warche en amont de Butgenbach ».

Article 1. Est désigné comme site Natura 2000 BE33046 - "Vallée de la Warche en amont de Butgenbach", l'ensemble des parcelles et parties de parcelles cadastrales visées à l'annexe 1 du présent arrêté et situées sur le territoire des communes de Büllingen et Bütgenbach.


Gelet op het openbare onderzoek georganiseerd in de gemeenten Büllingen/Bullange, van 17 december 2012 tot 8 februari 2013 en Bütgenbach/Butgenbach, van 14 december 2012 tot 5 februari 2013, overeenkomstig de bepalingen van het Milieuwetboek betreffende de organisatie van openbare onderzoeken, artikelen D.29-1 en volgende;

Vu l'enquête publique organisée sur les communes de Büllingen/Bullange, du 17 décembre 2012 au 8 février 2013 et de Bütgenbach/Butgenbach, du 14 décembre 2012 au 5 février 2013, conformément aux dispositions du Code de l'Environnement relatives à l'organisation des enquêtes publiques, articles D. 29-1 et suivants;


Gelet op het openbare onderzoek georganiseerd in de gemeenten Bütgenbach/Butgenbach, van 14 december 2012 tot 5 februari 2013 en Waimes/Weismes, van 12 december 2012 tot 4 februari 2013, overeenkomstig de bepalingen van het Milieuwetboek betreffende de organisatie van openbare onderzoeken, artikelen D.29-1 en volgende;

Vu l'enquête publique organisée sur les communes de Bütgenbach/Butgenbach, du 14 décembre 2012 au 5 février 2013 et de Waimes/Weismes, du 12 décembre 2012 au 4 février 2013, conformément aux dispositions du Code de l'Environnement relatives à l'organisation des enquêtes publiques, articles D. 29-1 et suivants;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Bütgenbach en Waimes wordt aangewezen als Natura 2000-locatie BE33043 - « Vallée de la Warche entre Butgenbach et Robertville ».

Article 1. Est désigné comme site Natura 2000 BE33043 - " Vallée de la Warche entre Butgenbach et Robertville ", l'ensemble des parcelles et parties de parcelles cadastrales visées à l'annexe 1 du présent arrêté et situées sur le territoire des communes de Bütgenbach et Waimes.


22 OKTOBER 2015. - Besluit van de Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 november 1977 waarbij Hof Bütgenbach in Bütgenbach als monument wordt gerangschikt De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de opgravingen, artikel 8.1; Gelet op het koninklijk besluit van 4 november 1977 waarbij Hof Bütgenbach in Bütgenbach als monument wordt gerangschikt; Gelet op het voorwaardelijk guns ...[+++]

22 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté royal du 4 novembre 1977 classant comme monument l'immeuble "Hof Bütgenbach" à Butgenbach Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, l'article 8.1; Vu l'arrêté royal du 4 novembre 1977 classant comme monument l'immeuble "Hof Bütgenbach" à Butgenbach; Vu l'avis favorable conditionnel rendu le 28 avril 2015 par le Collège communal de Butgenbach, réceptionné le 5 mai 2015; Vu l'avis favorable conditionnel émis le 4 mai 2015 par la Commissi ...[+++]


24 NOVEMBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk vissen op karper op het meer van Bütgenbach tijdelijk wordt toegestaan De Minister van Landelijke Aangelegenheden, Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, artikel 14; Gelet op de aanvraag van 16 november 2015 van de "Ligue royale des Pêcheurs de l'Est ASBL" betreffende de organisatie in 2016 van zes "karpermarathons" op het meer van Bütgenbach; Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het Departement Natuur en Bossen; Overwegende dat, met het oog op plaatselijk belang, het vissen in het meer van Bütgenbach dient te worden aangespoord, Besluit ...[+++]

24 NOVEMBRE 2015. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche de la carpe la nuit dans le lac de Bütgenbach Le Ministre de la Ruralité, Vu la loi du 1 juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 14; Considérant la demande du 16 novembre 2015 de la Ligue royale des Pêcheurs de l'Est ASBL concernant l'organisation en 2016, sur le lac de Bütgenbach, de six marathons carpistes; Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de la Nature et des Forêts; Considérant que, dans un but d'utilité locale, il importe d'encourager la pêche dans le lac de Bütgenbach, Arrête : Article 1 . En application de l'article ...[+++]


Artikel 1. De gemeente Bütgenbach wordt voor onbepaalde duur erkend als inrichtende macht van twee noodopvangwoningen gelegen te 4750 Berg/Bütgenbach, Zum Giesberg 2 (benedenverdieping, eerste verdieping en tweede verdieping).

Article 1 . La commune de Butgenbach est agréée, pour une durée indéterminée, comme pouvoir organisateur de deux habitations destinées à l'accueil d'urgence sises Zum Giesberg 2 (rez-de-chaussée et 1 + 2 étages), 4750 Berg/Butgenbach.


21 JANUARI 2014. - Ministerieel besluit houdende erkenning voor onbepaalde duur van de gemeente Bütgenbach als inrichtende macht van twee noodopvangwoningen gelegen te 4750 Berg/Bütgenbach, Zum Giesberg 2 (benedenverdieping, eerste verdieping en tweede verdieping)

21 JANVIER 2014. - Arrêté ministériel portant agréation, pour une durée indéterminée, de la commune de Butgenbach comme pouvoir organisateur de deux habitations destinées à l'accueil d'urgence, sises Zum Giesberg 2 (rez-de-chaussée et 1 + 2e étages) à 4750 Berg/Butgenbach


Gelet op de omstandigheid dat de gemeente Bütgenbach op 23 maart 2011 toestemming heeft gegeven om de einddatum van de erkenning van de gemeente Bütgenbach als inrichtende macht van de noodopvangwoning Zum Giesberg 2 (eerste en tweede verdieping) af te stemmen op de einddatum van de erkenning van de gemeente Bütgenbach als inrichtende macht van de noodopvangwoning Zum Giesberg 2 (benedenverdieping),

Vu l'accord de la commune de Butgenbach en date du 23 mars 2011 de faire correspondre la date de fin de son agréation comme pouvoir organisateur de l'habitation destinée à l'accueil d'urgence sise Zum Giesberg 2 (1 et 2 étages) et celle de son agréation comme pouvoir organisateur de l'habitation destinée à l'accueil d'urgence sise Zum Giesberg 2 (rez-de-chaussée),




D'autres ont cherché : bütgenbach     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bütgenbach' ->

Date index: 2022-06-01
w