Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c-130 ch-06 » (Néerlandais → Français) :

- niet van toepassing op : - ondernemingen die onder de toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst voor de ondernemingen van de dagbladpers afgesloten op 18/10/2007 (KB van 01/07/2008 - BS 14/10/2008), geregistreerd onder het nr. 85853/CO/130(gewijzigd bij cao van 19/11/2009) - onderwerp : toekenning maaltijdcheques - vervanging van overeenkomst nummer 096072 van 12/10/2009 - vervanging van overeenkomst nummer 105809 van 23/06/2011 - geldigheidsduur : m.i.v. 01/01/2016, voor onbepaalde duur - registratienummer : 132731/CO/1300000.

- hors du champ d'application : - entreprises tombant sous l'application de la convention collective du travail des entreprises de la presse quotidienne conclue le 18/10/2007 (AR du 01/07/2008 - MB 14/10/2008), enregistrée sous le n° 85853/CO/130(modifiée par cct du 19/11/2009) - objet : octroi de chèques repas - remplacement de la convention numéro 096072 du 12/10/2009 - remplacement de la convention numéro 105809 du 23/06/2011 - durée de validité : à partir du 01/01/2016, pour une durée indéterminée - numéro d'enregistrement : 132731/CO/1300000.


1. Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf (nr. 130) 04.06.2012

1. Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux (n° 130) 04.06.2012


De heer Luc DE WEERDT, voorheen gevestigd te 1500 HALLE, Jean Jacmainstraat 130, onder het nummer 14.1098.01; het intrekkingsbesluit heeft uitwerking met ingang van 01.06.2013.

M. Luc DE WEERDT, anciennement établi Jean Jacmainstraat 130, à 1500 HAL, sous le numéro 14.1098.01; l'arrêté de retrait entre en vigueur le 01.06.2013.


vernietiging van het arrest in zaak F-130/06, Sotgia/Commissie;

Le jugement rendu dans l’affaire F-130/06, Sotgia contre Commission est annulé.


- ondernemingen die onder de toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst voor de Belgische dagbladen afgesloten op 25/10/1995 (koninklijk besluit van 25/06/1997), geregistreerd onder het nr. 42115/CO/130

- entreprises tombant sous l'application de la convention collective du travail pour les quotidiens belges conclue le 25/10/1995 (arrêté royal du 25/06/1997), enregistrée sous le n° 42115/CO/130


In zaak C-175/06 (Tedesco/Fittings SrL) wenst de verwijzende rechter te vernemen of een verzoek tot het verrichten van een beschrijving van goederen in de zin van de artikelen 128 en 130 van de Italiaanse Codice della Proprietà Industriale e Intelletuale een maatregel tot bewijsverkrijging in de zin van Verordening (EG) nr. 1206/2001 van de Raad is.

Dans l'affaire C-175/06 (Tedesco/Fittings SrL), la juridiction de renvoi pose la question de savoir si une demande tendant à ce qu'il soit procédé à une saisie contrefaçon conformément aux articles 128 et 130 du code italien de la propriété industrielle et intellectuelle constitue l'un des actes tendant à l'obtention des preuves prévus par le règlement (CE) n° 1206/2001 du Conseil.


In zaak C-175/06 (Tedesco/Fittings SrL) wenst de verwijzende rechter te vernemen of een verzoek tot het verrichten van een beschrijving van goederen in de zin van de artikelen 128 en 130 van de Italiaanse Codice della Proprietà Industriale e Intelletuale een maatregel tot bewijsverkrijging in de zin van Verordening (EG) nr. 1206/2001 van de Raad is.

Dans l'affaire C-175/06 (Tedesco/Fittings SrL), la juridiction de renvoi pose la question de savoir si une demande tendant à ce qu'il soit procédé à une saisie contrefaçon conformément aux articles 128 et 130 du code italien de la propriété industrielle et intellectuelle constitue l'un des actes tendant à l'obtention des preuves prévus par le règlement (CE) n° 1206/2001 du Conseil.


3. Ten slotte rijzen nog andere vragen met betrekking tot een derde element, namelijk de samenstelling van de bemanningen. a) Bestaat momenteel een specifieke opleiding waarin wordt aangeleerd hoe een evacuatie in geval van een noodlanding moet verlopen? b) Wordt in het opleidingsprogramma van C-130-piloten rekening gehouden met de besluiten van het onderzoek naar het ongeval van 15 juli 1996, in die zin dat wordt aangeleerd hoe moet worden gereageerd bij een botsing met vogels in een landingsfase en in een «final touch down»? c) Is het juist dat het 15e Wing momenteel een nieuwe regelgeving met betrekking tot de kwalificaties van de bemanningen en de opleidingshandboeken uitwerkt? d) Heeft het ongeval met de ...[+++]

3. Enfin, un troisième domaine appelle des compléments d'information, c'est celui de la formation des équipages. a) Existe-t-il actuellement une formation spécifique visant à faire face à des situations d'évacuation en cas d'atterrissage forcé? b) Le programme d'entraînement de pilotes de C-130 a-t-il intégré les conclusions de l'accident du 15 juillet 1996 en ce qui concerne la réaction à avoir en cas de collision d'oiseaux en phase d'atterrissage et en «final touch down»? c) Est-il exact que le 15e Wing travaille à une nouvelle réglementation concernant les qualifications des équipages et les syllabus d'entraînement? d) L'accident du C-130 CH-06 a-t-il contribué à ...[+++]


In antwoord op een in de commissie voor de Landsverdediging op 8 juli 1997 gestelde mondelinge vraag maakte u gewag van diverse plannen van uw departement in verband met de besluiten van de onderzoeken die na het ongeval met de C-130 CH-06 werden gevoerd.

A l'occasion d'une question orale posée en commission de la Défense nationale en date du 8 juillet 1997, vous faisiez part de différentes intentions de votre département suite aux conclusions émises lors des enquêtes qui ont suivi le crash du C-130 CH-06.


Toch zou de aanwezigheid van deze uitrusting in de CH-06 de gedetailleerde reconstructie van het ongeval en het opzoeken van de eventuele oorzaken vergemakkelijkt hebben. c) Daarenboven wordt deze aanpassing FDR/CVR gekoppeld aan een verandering van het zuurstof voedingssysteem: de zuurstof zal niet meer in flessen onder druk meegevoerd worden maar integendeel «op aanvraag» worden gefabriceerd, in een toestel aan boord, via een chemische reactie (On board oxygen generating system).

Néanmoins, la présence de cet équipement dans les CH-06 aurait simplifié la reconstitution détaillée de l'accident et la recherche des causes éventuelles. c) En outre, cette modification FDR/CRV sera couplée à une modification du système d'alimentation en oxygène: l'oxygène ne sera plus emporté en bouteilles pressurisées mais, par contre, fabriqué sur demande, dans un équipement emporté qui produira de l'oxygène via une réaction chimique (On board oxygen generating system).




D'autres ont cherché : zaak f-130     c-130 ch-06     ch-06     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c-130 ch-06' ->

Date index: 2022-09-14
w