Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canada is toch wel gebleken » (Néerlandais → Français) :

Nochtans is na al die jaren van halfslachtige maatregelen toch wel gebleken dat vrijwillige productiebeperking via producentenorganisaties en brancheorganisaties alleen maar kan resulteren in een structureel lager aanbod indien dit op Europees niveau kan worden geregeld en niet op lidstaatniveau.

Pourtant, toutes ces années de demi-mesures ont clairement montré qu'une limitation volontaire de la production par le biais des organisations de producteurs et des organisations interprofessionnelles ne peut se traduire par une offre structurellement réduite que si la question peut être réglée au niveau européen et non au niveau des États membres.


Dat is toch wel onrustwekkend, aangezien is gebleken dat de euro een belangrijke rol heeft gespeeld in het stabiliseren van de financiële crisis in Europa.

C'est un constat inquiétant si l'on considère que l'euro a joué un rôle important dans la stabilisation de la crise financière en Europe.


Dat is toch wel onrustwekkend, aangezien is gebleken dat de euro een belangrijke rol heeft gespeeld in het stabiliseren van de financiële crisis in Europa.

C'est un constat inquiétant si l'on considère que l'euro a joué un rôle important dans la stabilisation de la crise financière en Europe.


Uit het resultaat van de stemming is toch wel gebleken dat hij met alle fracties heeft samengewerkt en namens het hele Parlement spreekt.

Le résultat du vote montre bien qu’il a travaillé avec l’ensemble des groupes et qu’il s’est exprimé au nom de l’Assemblée tout entière.


Als we het dan toch moeten hebben over haalbaarheid: waar een - politieke - wil is, is een weg. Dat is wel gebleken uit het reactievermogen tijdens de huidige financiële crisis.

Et s’il faut parler en termes de faisabilité - l’aptitude à réagir à l’actuelle crise financière en témoigne -, quand nous avons la volonté politique, nous avons les moyens matériels.


Zouden we gevolg geven aan dat verzoek, dan zouden we nu namelijk min of meer een blanco volmacht geven voor deze overeenkomst, terwijl de discussie binnen onze commissie bepaald nog niet afgerond is - dat is gisteravond wel gebleken; het ging er nog fel aan toe in het debat -, en terwijl de Commissie ontwikkelingssamenwerking, die toch nauw betrokken hoort te worden bij dit soort overeenkomsten, nog geen advies heeft uitgebracht.

En effet, accepter cette demande reviendrait à donner un blanc-seing concernant cet accord, à un moment où les débats au sein de notre commission sont loin d’être terminés, comme l’a montré l’ardeur des discussions d’hier, et à un moment où la commission du développement, particulièrement intéressée par ce type d’accord, n’a pas encore donné son avis.


Uit de ervaringen onder andere in Canada is toch wel gebleken dat het afschrikkend effect evenredig is aan de grootte van de waarschuwing op het pakje.

Je pense que, comme l'ont également montré les expériences conduites au Canada, il est devenu clair que la dissuasion est d'autant plus forte que l'avertissement figurant sur le paquet est grand.


Meer dan een miljoen burgers zal door ons toedoen omkomen. Wat een contrast tussen het menslievend denken en deze holocaust waarvoor wij allen verantwoordelijk zijn omdat we de Amerikaanse autoriteiten geen halt durven toe te roepen. Dit getuigt toch wel van grote hypocrisie. Europa in het algemeen en dit Parlement in het bijzonder zijn niet in staat zich op enig terrein te verzetten tegen dit grote imperium. Dit is gisteren opnieuw gebleken tijdens onze stemming over Echelon.

Quel contraste et quelle hypocrisie entre l'humanitarisme et cet holocauste dont nous sommes tous collectivement les acteurs et cela par pure lâcheté face à la puissance américaine, ce grand empire auquel, sur aucun sujet, ce Parlement en particulier et l'Europe en général ne sont capables de s'opposer, comme l'a encore montré notre vote d'hier sur Echelon.


Tijdens de overgangsperiode is echter gebleken dat een aantal personen wel degelijk aan de laatstgenoemde voorwaarden voldeden, zodat het instituut gevraagd heeft om toch een derde groep van personen die voldoet aan de voorwaarden om het mogelijk te maken af te wijken van de algemene regeling tot toegang van het beroep van accountant en belastingconsulent, in een besluit op te nemen.

Durant la période transitoire, il est apparu qu'un certain nombre de personnes remplissaient ces dernières conditions, à telle enseigne que l'institut a demandé d'inclure, malgré tout, un troisième groupe de personnes réunissant les conditions permettant de déroger au règlement général d'accès à la profession d'expert-comptable et de conseiller fiscal, et ce dans un arrêté royal.


- Bij de bespreking van het rapport in de commissie voor de Financiën is toch wel gebleken dat het aantal klachten aanzienlijk is en dat het hoog tijd wordt dat er maatregelen genomen worden.

- Lors de l'examen du rapport en commission des Finances, il est apparu que le nombre de plaintes est important et qu'il est grand temps que des mesures soient prises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canada is toch wel gebleken' ->

Date index: 2022-04-01
w