Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven
Onjuist zijn of onrechtmatig werden opgenomen

Vertaling van "casablanca werden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
personen die in contact komen met gezondheidszorg voor specifieke verrichtingen die niet werden uitgevoerd

Sujets ayant recours aux services de santé pour des actes médicaux spécifiques, non effectués


rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

préparer des rapports sur le carburant vendu dans une station essence


onjuist zijn of onrechtmatig werden opgenomen

erreur de droit ou de fait


hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven

tonnages pour lesquels des licences ont été délivrées


terugbetaling van bedragen die onverschuldigd werden betaald ten laste van begrotingskredieten

restitution des sommes payées indûment sur crédits budgétaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In november 2003 werden in Istanboel twee aanslagen gepleegd op synagogen, waarbij 15 doden en 146 gewonden te betreuren vielen. Ook in Casablanca werd een reeks aanslagen gepleegd tegen de Marokkaans-joodse gemeenschap.

On se rappellera également des attentats perpétrés en novembre 2003 à Istanbul devant deux synagogues, faisant 15 morts et 146 blessés, ou encore les attentats en chaîne commis à Casablanca visant la communauté juive marocaine.


Er zullen koloniale rechtszaken volgen, zoals die van 5 november in Casablanca, waar buitenlandse en Europese waarnemers werden geslagen.

Des procès coloniaux se tiendront prochainement comme celui du 5 novembre, à Casablanca, où des observateurs étrangers et européens ont été molestés.


13. verwelkomt de inspanningen van Marokko om het lot van slachtoffers van vroegere schendingen van de mensenrechten aan de orde te stellen, met name de oprichting van de Commissie voor gerechtigheid en verzoening; erkent de positieve ontwikkelingen bij het verbieden van foltering en het compenseren van vroegere slachtoffers; ondersteunt de aan de gang zijnde wetsherzieningen, zoals die van het familierecht, die in januari 2004 door het Marokkaanse parlement is goedgekeurd, en het wetsvoorstel waarmee foltering strafbaar wordt gesteld (december 2004); erkent het onstellende karakter van de terroristische aanvallen die in mei 2004 in Casablanca werden begaan, m ...[+++]

13. se félicite des efforts faits par le Maroc pour remédier au sort des personnes qui ont été victimes de violations des droits de l’homme, et en particulier de l'établissement d'une commission pour l'équité et la réconciliation; reconnaît les progrès que représentent l’interdiction de la torture et le dédommagement des victimes; soutient le cours des réformes juridiques telles que l’établissement du code de la famille, adopté par le Parlement marocain en janvier 2004, et le projet de loi pénalisant la torture (décembre 2004); reconnaît le caractère atroce des attentats terroristes commis à Casablanca en mai 2004, mais rappelle aux a ...[+++]


De onderhavige mededeling houdt ook rekening met de resultaten van twee seminars die werden georganiseerd door de Commissie met Euro-mediterrane maatschappelijke organisaties en die in de loop van 2002 werden gehouden in Amman en Casablanca.

La présente communication tient également compte des résultats de deux séminaires organisés par la Commission avec la société civile euro-méditerranéenne, qui se sont tenus à Amman et à Casablanca en 2002.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De onderhavige mededeling houdt ook rekening met de resultaten van twee seminars die werden georganiseerd door de Commissie met Euro-mediterrane maatschappelijke organisaties en die in de loop van 2002 werden gehouden in Amman en Casablanca.

La présente communication tient également compte des résultats de deux séminaires organisés par la Commission avec la société civile euro-méditerranéenne, qui se sont tenus à Amman et à Casablanca en 2002.


De sluiting van het consulaat van Tanger heeft niets veranderd op het vlak van de afgifte van visa, want die werden altijd al in Casablanca afgegeven.

Je vous rappelle que la fermeture du consulat de Tanger n'a rien modifié à la délivrance des visas qui se faisait déjà depuis Casablanca.


3. b) Er is geen stopzetting van opleidingen geweest. 3. c) In 2009 werden, in nauwe samenwerking met DVZ, missies uitgevoerd in volgende posten: Kinshasa, Casablanca, Yaounde, Beijing, Istanbul en Moskou. 4. Alle posten met een belangrijke visumsectie kunnen het voorwerp uitmaken van een monitoring.

3. b) Il n'y a pas eu d'arrêt de ces formations 3. c) En 2009, des missions ont été menées en étroite collaboration avec l'ODE dans les postes suivants: Kinshasa, Casablanca, Yaounde, Beijing, Istanbul et Moscou. 4. Tous les postes avec une section visa importante sont susceptibles de faire l'objet d'un monitoring.


Verder worden stipte missies uitgevoerd ter plaatse. b) Er is geen stopzetting van opleidingen geweest. c) In 2009 werden, in nauwe samenwerking met DVZ (Dienst Vreemdelingenzaken), missies uitgevoerd in volgende posten: Kinshasa, Casablanca, Yaoundé, Beijing, Istanbul en Moskou.

Par ailleurs des missions ponctuelles sont effectuées sur place. b) Il n'y a pas eu d'arrêt de ces formations. c) En 2009, des missions ont été menées en étroite collaboration avec l'ODE (Office des Étrangers) dans les postes suivants: Kinshasa, Casablanca, Yaoundé, Beijing, Istanbul et Moscou.




Anderen hebben gezocht naar : hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven     casablanca werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'casablanca werden' ->

Date index: 2023-02-07
w