Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «casino's verbieden is waarschijnlijk geen oplossing » (Néerlandais → Français) :

De casino's verbieden is waarschijnlijk geen oplossing, maar er is dringend nood aan meer omkadering en controle van overheidswege.

Interdire les casinos n'est vraisemblablement pas la solution, mais il convient d'instaurer de toute urgence un encadrement plus rigoureux et un contrôle par les pouvoirs publics.


Zijn toevlucht nemen tot rechtsmiddelen of blijk geven van gebrek aan respect voor de legitieme rechten van regeringen biedt geen oplossing voor de bezorgdheid waarvan de bevolking in de verschillende landen blijk heeft gegeven en leidt zeer waarschijnlijk tot meer controverse en polarisering.

Le recours à des actions en justice et le manque de respect pour les droits légitimes des États ne répondront pas aux préoccupations exprimées par la population des différents pays et risquent très probablement d'aboutir à un renforcement de la controverse et de la polarisation.


Het EESC is stellig van mening, en heeft herhaaldelijk verklaard, dat regulering van het aanbod slechts een deel van de oplossing is en op zich waarschijnlijk geen nuttige of meetbare resultaten oplevert.

Le CESE est convaincu, et a maintes fois déclaré, que réguler l'offre n'est qu'une partie de la solution, qui à elle seule a peu de chances d'apporter des résultats positifs ou quantifiables.


Dat artikel biedt een oplossing voor de contracten die werden gesloten met het oog op de exploitatie van toegestane kansspelen en die geen ongeoorloofd doel hebben, zoals bijvoorbeeld het aannemingscontract voor schilderwerkzaamheden in een casino of de arbeidsovereenkomst tussen een casino en een boekhouder.

Cet article offre une solution pour les contrats conclus en vue de l'exploitation de jeux de hasard autorisés et qui ne visent pas de motifs illicites, comme, par exemple, le contrat d'entreprise concernant les travaux de peinture dans un casino ou le contrat de travail entre un casino et un expert-comptable.


Dat artikel biedt een oplossing voor de contracten die werden gesloten met het oog op de exploitatie van toegestane kansspelen en die geen ongeoorloofd doel hebben, zoals bijvoorbeeld het aannemingscontract voor schilderwerkzaamheden in een casino of de arbeidsovereenkomst tussen een casino en een boekhouder.

Cet article offre une solution pour les contrats conclus en vue de l'exploitation de jeux de hasard autorisés et qui ne visent pas de motifs illicites, comme, par exemple, le contrat d'entreprise concernant les travaux de peinture dans un casino ou le contrat de travail entre un casino et un expert-comptable.


De minister is van oordeel dat amendement nr. 173 van de regering (stuk Senaat, nr. 2-1158/13) tegemoetkomt aan de bekommernissen van de indieners van amendement nr. 156. Bovendien biedt het een technisch en juridisch doelmatiger oplossing voor de problement met miniatuurwapens, die geen projectielen afvuren en die de regering nooit heeft willen verbieden noch vergunningsplichtig maken.

Le ministre pense que l'amendement nº 173 du gouvernement (doc. Sénat, nº 2-1558/13) rencontre les préoccupations des auteurs de l'amendement nº 156. Il apporte en outre une solution techniquement et juridiquement plus adéquate au problèmes des armes miniatures, qui ne tirent pas de projectiles, que le gouvernement n'a jamais voulu interdire ni soumettre à autorisation.


De rapporteur van de Senaat wijst erop dat hij geen voorstander was van deze oplossing omdat de tekst van het memorandum er te lang en moeilijk leesbaar door werd. Daarenboven zullen de onderwerpen die in dit tweede deel aan bod komen waarschijnlijk niet besproken worden op de I. G.C., gelet op de prioriteiten die de Lid-Staten van de Europese Unie in overleg hebben vastgelegd voor die conferentie, zowel in het verdrag van Maastricht als door latere besluiten (z ...[+++]

Le rapporteur du Sénat tient à souligner qu'il n'était pas en faveur de cette solution parce que le texte du mémorandum en devenait trop long et peu lisible et que les sujets évoqués dans cette deuxième partie ne feront vraisemblablement pas l'objet des délibérations de la C.I. G., eu égard aux priorités que les pays membres de l'Union européenne ont fixés, de commun accord, pour cette conférence, tant dans le traité de Maastricht que par des décisions ultérieures (voir à ce propos le chapitre introductif du rapport Westendorp).


Daarom mogen afwikkelingsmaatregelen alleen worden toegepast indien de instelling failliet gaat of waarschijnlijk failliet gaat en er geen andere oplossing voorhanden is die de instelling binnen een passend tijdsbestek zou herstellen.

Des mesures de résolution ne devraient donc être prises qu'en cas de défaillance avérée ou prévisible d'un établissement, et si aucune autre solution ne permet de le redresser dans un délai approprié.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet i ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Co ...[+++]


In de zaken nrs. 1903, 1941 en 1992, verwijt het middel artikel 8, tweede lid, dat het een discriminatie in het leven roept tussen kansspelinrichtingen van verschillende klassen en dat zij inbreuk maakt op het beginsel van de vrije mededinging binnen de Europese Unie door enkel in de inrichtingen van klasse II en klasse III de kansspelen te verbieden waarvan is vastgesteld dat de speler gemiddeld meer dan 500 frank per uur kan verliezen, terwijl een dergelijk plafond niet is vastgesteld, noch voor de loterijen, noch voor de andere kansspelen en dat de wet, die beweert de spelers te beschermen, een bijkomend ...[+++]

Dans les affaires n 1903, 1941 et 1992, le moyen reproche à l'article 8, alinéa 2, de la loi attaquée de créer une discrimination entre établissements de jeux de hasard de classes différentes et de porter atteinte au principe de libre concurrence au sein de l'Union européenne en interdisant dans les seuls établissements de classe II et de classe III les jeux de hasard dont il est établi que le joueur peut subir en moyenne une perte supérieure à 500 francs par heure, alors qu'un tel plafond n'est fixé ni pour les loteries, ni pour les autres jeux de hasard et que la loi, qui prétend protéger les joueurs, crée un ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

casino's verbieden is waarschijnlijk geen oplossing ->

Date index: 2021-01-01
w