Overwegende dat als gevolg van het decreet van 19 december 1997 betreffende het algemeen welzijnswerk en van het besluit van de Vlaamse regering van 28 april 1998 tot uitvoering van het decreet van 19 december 1997 betreffende het algemeen welzij
nswerk, de autonome centra voor algemeen welzijnswerk een sterke evo
lutie achter de rug hebben met verregaande fusies; dat hun behoefte aan infrastructuur in deze context van schaalvergroting des te dringender wordt; dat de auton
...[+++]ome centra voor algemeen welzijnswerk over geen of zeer beperkte reserves beschikken; dat beschikken over een degelijke infrastructuur een belangrijk kwaliteitscriterium is; Considérant que, suite au décret du 19 décembre 1997 relatif à l'aide sociale générale et à l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 1998 portant exécution du décret du 19 décembre 1997 relatif à l'aide so
ciale générale, les centres autonomes d'aide sociale générale ont connu une évolution considérable, allant de pair avec des fusions importantes; que leurs besoins en matière d'infrastructure se posent avec autant d'acuité dans ce contexte d'agrandissement d'échelle; que les centres autonomes d'aide sociale générale disposent de réserves très limitées, voire d'aucune réserve; que la disponibilité d'une infrastructure adéquate cons
...[+++]titue un important critère en matière de qualité;