Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cffb enkele resultaten heeft geboekt » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw N'Gandu antwoordt dat de CFFB enkele resultaten heeft geboekt met de Dienst Werkgelegenheid, waardoor het mogelijk was voor een aantal personen een arbeidsvergunning te verkrijgen terwijl ze het statuut van student behielden.

Mme N'Gandu répond que le CFFB a obtenu quelques résultats avec l'Office de l'emploi, ce qui a permis à certaines personnes d'obtenir un permis de travail tout en conservant le statut d'étudiant.


Uit de positieve beoordeling door de Rekenkamer van een aanzienlijk aantal verrichtingen blijkt dat de Commissie resultaten heeft geboekt, niet enkel op de gebieden waar zij zelf volledig verantwoordelijk is voor haar werkzaamheden maar ook in een stabielere, gedeelde context, zoals de eigen middelen.

L'évaluation positive de la Cour concerne un nombre significatif d'opérations et illustre les réalisations de la Commission non seulement là où elle est entièrement responsable de ses activités, mais aussi dans un environnement plus stable et partagé tel que celui des ressources propres.


De groep van onafhankelijke deskundigen (zie de vijfjaarlijkse evaluatie [5] van 31 mei 2000) heeft het communautaire programma voor internationale wetenschappelijke samenwerking geëvalueerd en met voldoening geconstateerd dat de voor dit programma vastgelegde doelstellingen zijn bereikt en dat significante wetenschappelijke resultaten zijn geboekt.

Le groupe d'experts indépendants (cf". 5 year assessment report [5]" - 31 mai 2000) ayant évalué le programme communautaire de coopération scientifique internationale a reconnu "avec satisfaction" que les objectifs fixés à ce programme ont été atteints et que des résultats scientifiques significatifs ont pu être obtenus.


Spreker heeft immers vastgesteld dat Child Focus ook in dit domein resultaten heeft geboekt.

L'intervenant a en effet constaté que Child Focus aussi a obtenu des résultats dans ce domaine.


Spreker heeft immers vastgesteld dat Child Focus ook in dit domein resultaten heeft geboekt.

L'intervenant a en effet constaté que Child Focus aussi a obtenu des résultats dans ce domaine.


Zij herinnert eraan dat de commissie naar Londen was gegaan om er een JIT aan het werk te zien, en ze vraagt of dit team, dat heel performant leek, goede resultaten heeft geboekt ?

Elle rappelle que la commission avait effectué une visite à Londres afin d'observer le travail d'un JIT et demande si cette équipe, qui avait l'air très performante, a débouché sur de bons résultats ?


Mevrouw Nahima Lanjri, Senator, benadrukt dat het Vlaams Gewest al zeer mooie resultaten heeft geboekt, zoals bijvoorbeeld op het vlak van de reductie van de uitstoot van broeikasgassen, waar men terug is gevallen op het niveau van voor 1990.

Mme Nahima Lanjri (S.) souligne que la Région flamande a déjà enregistré d'excellents résultats, notamment sur le plan de la réduction des émissions de gaz à effet de serre, qui sont retombées au niveau d'avant 1990.


Hoewel de helft van de regio's in 2002 werkelijke resultaten heeft geboekt, geeft de andere helft geen voorrang aan de ontwikkeling van de informatiemaatschappij en loopt het risico uitgesloten te raken van de samenwerkingsnetwerken die op internationaal niveau ontstaan.

Même si la moitié de ces régions ont obtenu des résultats concrets en 2002, les autres ne confèrent aucun caractère prioritaire au développement de la société de l'information et risquent, dès lors, d'être exclues des réseaux de coopération qui se constituent au niveau international.


Het is nu zaak om de staat op te maken van de belangrijkste resultaten die de EU bij de terreurbestrijding heeft geboekt met wetgeving en beleid, en de aandacht te vestigen op een aantal nieuwe uitdagingen.

Le moment est venu de faire le point sur les principales réalisations législatives et politiques, au niveau de l'UE, en matière de lutte contre le terrorisme et de tracer les contours des défis à venir dans ce domaine.


Hoewel Tempus III in de afzonderlijke instellingen dus belangrijke resultaten heeft geboekt op terreinen als kwaliteitsborging of het algemene bestuur van de instelling, was de invloed op de nationale wetgeving minder direct – afgezien van de kandidaat-lidstaten, waar er een aantal duidelijke voorbeelden waren – en leverde het programma eerder input voor beleidsdiscussies dan dat het tot rechtstreekse veranderingen leidde.

Par conséquent, bien que TEMPUS III ait réussi à produire des résultats considérables à l'échelon des établissements dans des domaines tels que l’assurance qualité ou la gouvernance universitaire en général, l’influence sur la législation nationale, excepté dans les pays candidats où il existe un certain nombre d’exemples évidents, était de nature plus indirecte, le programme ayant davantage contribué aux débats sur la politique à mener qu'apporté de changements directs.


w