Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgekeurde charges
Anorganische afgekeurde charges
Bewijs à charge
Organische afgekeurde charges

Vertaling van "chargé qui entre " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


organische afgekeurde charges

loupés de fabrication d'origine organique


anorganische afgekeurde charges

loupés de fabrication d'origine minérale


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
­ in artikel 7 van het ontwerp schrijve men « au ministre chargé de la politique d'égalité des chances entre hommes et femmes, qui en informe le Conseil des ministres ..». in plaats van « .au Ministre chargé d'égalité ses chances entre hommes et femmes, qui en informe le Conseil des Ministres ..».

­ à l'article 7 du projet, on écrira « au ministre chargé de la politique d'égalité des chances entre hommes et femmes, qui en informe le Conseil des ministres ..». au lieu de « .au Ministre chargé d'égalité ses chances entre hommes et femmes, qui en informe le Conseil des Ministres ..».


­ in artikel 7 van het ontwerp schrijve men « au ministre chargé de la politique d'égalité des chances entre hommes et femmes, qui en informe le Conseil des ministres ..». in plaats van « .au Ministre chargé d'égalité ses chances entre hommes et femmes, qui en informe le Conseil des Ministres ..».

­ à l'article 7 du projet, on écrira « au ministre chargé de la politique d'égalité des chances entre hommes et femmes, qui en informe le Conseil des ministres ..». au lieu de « .au Ministre chargé d'égalité ses chances entre hommes et femmes, qui en informe le Conseil des Ministres ..».


Enfin, on évoquera simplement ici les cas où le juge de la liquidation doit statuer sur des aliments (pensions alimentaires « dégénérées » en charge successorale par le décès du débiteur d'aliments : 205bis, 301, § 10, 339bis, 353-14), qui font partie du passif successoral à répartir entre les héritiers.

Enfin, on évoquera simplement ici les cas où le juge de la liquidation doit statuer sur des aliments (pensions alimentaires « dégénérées » en charge successorale par le décès du débiteur d'aliments: 205bis, 301, § 10, 339bis, 353-14), qui font partie du passif successoral à répartir entre les héritiers.


­ in artikel 5, 1º, 2º en 3º, van het ontwerp schrijve men telkens « au ministre chargé de la politique d'égalité des chances entre hommes et femmes »; men vervange eveneens telkens de woorden « Ministre » en « Conseil des Ministres » door « ministre » en « Conseil des ministres »;

­ à l'article 5, 1º, 2º et 3º, du projet, on écrira chaque fois « au ministre chargé de la politique d'égalité des chances entre hommes et femmes »; on remplacera également chaque occurrence de « Ministre » et « Conseil des Ministres » par « ministre » et « Conseil des ministres »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, on évoquera simplement ici les cas où le juge de la liquidation doit statuer sur des aliments (pensions alimentaires « dégénérées » en charge successorale par le décès du débiteur d'aliments : 205bis, 301, § 10, 339bis, 353-14), qui font partie du passif successoral à répartir entre les héritiers.

Enfin, on évoquera simplement ici les cas où le juge de la liquidation doit statuer sur des aliments (pensions alimentaires « dégénérées » en charge successorale par le décès du débiteur d'aliments: 205bis, 301, § 10, 339bis, 353-14), qui font partie du passif successoral à répartir entre les héritiers.


- in de Franse tekst worden de woorden " tous chariots, voitures, charrettes ou autres moyens de transport qui entreront ou sortiront" vervangen door de woorden " tout moyen de transport chargé qui entre ou sort" ;

- dans le texte français, les mots " tous chariots, voitures, charrettes ou autres moyens de transport qui entreront ou sortiront" sont remplacés par les mots " tout moyen de transport chargé qui entre ou sort" ;


- in de Franse tekst worden de woorden " tous chariots, voitures, charrettes ou autres moyens de transport qui entreront ou sortiront" vervangen door de woorden " tout moyen de transport chargé qui entre ou sort" ;

- dans le texte français, les mots " tous chariots, voitures, charrettes ou autres moyens de transport qui entreront ou sortiront" sont remplacés par les mots " tout moyen de transport chargé qui entre ou sort" ;




Anderen hebben gezocht naar : afgekeurde charges     anorganische afgekeurde charges     bewijs à charge     organische afgekeurde charges     chargé qui entre     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chargé qui entre' ->

Date index: 2024-05-13
w