12
. stelt vast dat de Chinese banksector sinds jaren een sterke groei vertoont; dat deze groei gepaard ging met een geleidelijke opening van de bank- en de financiële sector voor buitenlandse investeringen; dat deze ontwikkeling in overeenstemming is met de fundamentele beginselen van de WTO-overeenkomst en de voor China bij zijn toetreding tot de WTO vastgestelde overgangsperiodes; dat veel commerciële banken in China reeds toestemming hebben met buitenlandse kredietgevers te werken; dat tot op heden meer dan 400 internationale banken en financiële instellingen, filialen of vertegenwoordigingen in China hebben geopend; verzoekt Chi
...[+++]na dit proces voort te zetten, de nog bestaande beperkingen voor buitenlandse banken voor wat betreft klantentransacties, activiteitengebieden en regionale activiteiten te versoepelen en deze uiteindelijk geheel weg te nemen teneinde buitenlandse banken of banken met buitenlandse kapitaalparticipatie grotere ontwikkelingskansen te bieden; verzoekt de Volksrepubliek China bovendien alle buitenlandse of gemengde banken toe te staan klantentransacties in de Chinese munteenheid, de renminbi, uit te voeren en in de nabije toekomst alle beperkingen van transacties in renminbi door buitenlandse banken in heel China op te heffen; verzoekt de Volksrepubliek China voorts om naast de tot nu toe omgezette versoepeling van de regels voor de markttoegang voor buitenlandse en gemengde banken ook de controle van de externe financiële instellingen te versoepelen en in dit verband het buitensporig hoge niveau van de aan de vestiging van buitenlandse financiële instellingen gestelde kapitaaleisen te reduceren, opdat het deze ondernemingen mogelijk wordt op effectieve wijze toegang te krijgen tot de markt; 12. constate, que depuis des années, le système bancaire chinois connaît une forte croissance; qu'une ouverture progressive du secteur bancaire et financier aux engagements étrangers en devient possible; que cela est conforme aux principes fondamentaux de l'accord de l'OMC et aux délais de transition accordés à la Chine pour son adhésion à l'OMC; que, dans l'intervalle, de nombreuses
banques d'affaires chinoises ont déjà obtenu l'autorisation de coopérer av
ec des bailleurs de fonds étrangers; que plus de 400 banques et institution
...[+++]s financières internationales ont en outre ouvert des filiales ou des représentations en Chine; demande à la Chine, afin de poursuivre ce processus, d'assouplir encore et, à terme, de supprimer entièrement les restrictions qui sont jusqu'à présent imposées aux banques étrangères dans le domaine des opérations pour le compte de clients, dans certains secteurs d'affaires et en ce qui concerne l'activité régionale, afin de créer des marges de développement plus importantes pour les banques étrangères ou les banques à apports de capitaux étrangers; demande à la Chine d'autoriser en outre toutes les banques étrangères ou mixtes à mener les opérations pour le compte de clients en renminbis et de supprimer dans un avenir proche toutes les restrictions aux opérations en renminbis des banques étrangères dans l'ensemble de la Chine; demande au surplus à la Chine, outre les assouplissements déjà apportés aux règles d'accès au marché pour les banques étrangères ou mixtes, d'assouplir de la même manière le contrôle des institutions financières étrangères et, à cet effet, de réduire les exigences en matière de capitaux pour l'établissement d'institutions financières étrangères par rapport à leur niveau actuel, qui est excessif, afin d'offrir à ces entreprises un accès effectif au marché;