2. Waarom voorziet voornoemd koninklijk besluit van 18 april 2002 niet in een specifieke nomenclatuur voor patiënten met zware artrose of chondrocalcinose, want mensen met deze hetzij chronische, hetzij langdurige aandoeningen vinden ook baat bij een adequate kinesitherapie?
2. Quels sont les motifs pour lesquels l'arrêté royal précité du 18 avril 2002 ne prévoit pas de nomenclature particulière pour les personnes atteintes d'arthrose sévère ou de chondrocalcinose alors que les patients qui sont atteints de ces maladies soit chronique soit de longue durée peuvent voir leurs souffrances amoindries par une kinésithérapie adéquate?