(c) de EESA moet ook de eenheden voor militaire en civiele crisisbeheersing binnen het secretariaat van de Raad omvatten, ook al zal er voor het militaire personeel wellicht een andere bevels- en organisatiestructuur nodig zijn dan voor het civiele personeel; het is van essentieel belang dat de verschillende functionarissen binnen de EESA hun inlichtingenanalyses delen om de Hoge Vertegenwoordiger behulpzaam te kunnen zijn bij de vervulling van diens mandaat tot het voeren van een samenhangend, consistent en doelmatig extern beleid voor de Unie;
(c) le SEAE doit inclure les unités de gestion des crises militaires et civiles du secrétariat du Conseil, même si, en ce qui concerne le personnel militaire, la structure de commandement et d'organisation peut être différente de celle qui s'applique au personnel civil; le partage de l'analyse des renseignements entre les acteurs au sein du SEAE revêt une importance cruciale afin d'aider le haut représentant dans l'accomplissement de la mission qui lui confiée de mener une politique extérieure de l'Union à la fois cohérente et efficace;