Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cognossement
Gemeenschappelijk cognossement
Minimum-cognossement
Verhandelbaar cognossement
Volledig cognossement
Volledig connossement

Traduction de «cognossement » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Volledig cognossement | Volledig connossement

connaissement complet










Protocol tot wijziging van het Internationale Verdrag ter vaststelling van enige eenvormige regelen betreffende het cognossement, ondertekend te Brussel op 25 augustus 1924 (= Visby Rules)

Protocole portant modification de la Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement, signée à Bruxelles le 25 août 1924
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
f)bij vervoer over zee, het cognossement.

f)en cas de transport maritime, le connaissement.


bij vervoer over zee, het cognossement.

en cas de transport maritime, le connaissement.


Verder zou de verwijzing naar het recht dat van toepassing is op de vervoerovereenkomst om te bepalen of een forumkeuzebeding in een cognossement bindende kracht heeft voor de derde-cognossementhouder[27], artificieel zijn.

De même, le renvoi à la loi applicable au contrat de transport pour déterminer la force exécutoire d’une clause attributive de juridiction insérée dans un connaissement à l’égard du tiers porteur dudit connaissement[27]serait artificiel.


De terugvordering geschiedt met inachtneming van de rechten van de pandhoudende schuldeiser die in het bezit van de koopwaren is gesteld door een cognossement of een vrachtbrief.

Le revendiquant doit respecter les droits du créancier gagiste saisi par un connaissement ou une lettre de voiture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
...persoon aangeduid op het cognossement of op de zeevrachtbrief of op een gelijkwaardig multimodaal vervoersdocument, als de verlader en of de persoon die het vervoerscontract met de rederij ondertekend heeft (of op de naam of namens wie het contract ondertekend werd); 7° vertegenwoordiger van de terminal : een persoon die optreedt namens een rechtspersoon of een persoon die verantwoordelijk is voor het verstrekken van kade-, dok -, opslag-, magazijn- of andere vrachtafhandeling diensten in verband met het schip; 8° cargo : cargo heeft dezelfde betekenis als gedefinieerd in de Internationale Overeenkomst voor veilige containers, opgem ...[+++]

...juridique ou une personne désignée sur le connaissement ou sur la lettre de transport maritime, ou encore sur un document de transport multimodal équivalent, comme étant le chargeur et/ou qui a signé un contrat de transport avec une compagnie de navigation (ou bien au nom ou pour le compte de laquelle ce contrat a été signé); 7° Représentant du terminal : une personne agissant au nom d'une entité juridique ou d'une personne chargée d'assurer des services liés aux droits de quai, au bassin, à l'arrimage, à l'entrepôt, ou d'autres services de manutention de cargaisons en rapport avec un navire; 8° Eléments de cargaison : éléments de c ...[+++]


In beginsel gelden geen vormvereisten : het vervoersdocument kan opgemaakt worden onder de vorm van een vrachtbrief, een cognossement of elk ander in de handel gebruikelijk document (zie artikel 1).

En principe, il n'existe pas d'exigences au niveau de la forme: le document de transport peut être établi sous la forme d'une lettre de voiture, d'un connaissement ou de toute autre forme de document répandu dans le commerce (voir article 1).


Bij gebrek aan een uniform internationaal regelgevend kader waren de spelers bij een internationaal goederenvervoer over de binnenwateren, voor zover ze hun vervoerovereenkomst niet afgesloten hadden op grond van particuliere vervoersvoorwaarden zoals bijvoorbeeld de Rijn Cognossement voorwaarden of de IVTB voorwaarden (Internationale Verlade- und Transportbedingungen) van het VBW (Verein für europäische Binnenschiffahrt und Wasserstrassen), genoodzaakt terug te vallen op het op de overeenkomst toepasselijke (gekozen of aangewezen) nationale recht.

En l'absence d'un cadre réglementaire international uniforme, les différents acteurs d'un transport international de marchandises en navigation intérieure devaient retomber sur le droit national (choisi ou assigné) applicable au contrat, pour autant que leur contrat de transport n'avait pas été conclu sur la base de conditions de transport particulières comme celles, par exemple, du Connaissement du Rhin ou celles de l'IVTB (Internationale Verlade- und Transportbedingungen) du VBW (Verein für europäische Binnenschiffahrt und Wasserstrassen).


e) overeenkomsten betreffende goederenvervoer per schip bij wijze van bevrachting, cognossement of anderszins;

e) contrats relatifs au transport des marchandises par un navire en vertu d'une charte-partie, d'un connaissement ou autrement;


Met betrekking tot een beding in een cognossement : Cass., 2 februari 1979, Bibby Line, Pas., 1979, I, blz. 634; Arr. Cass.

A propos d'une clause figurant dans un connaissement : Cass., 2 février 1979, Bibby Line, Pas., 1979, I, p. 634; Arr. Cass.


goederen of voertuigen vervoerd krachtens een charterpartij, een cognossement of een andere overeenkomst welke hoofdzakelijk het vervoer van goederen betreft, en

des biens ou des véhicules transportés en vertu d'un contrat d'affrètement, d'un connaissement ou d'un contrat concernant à titre principal le transport de marchandises; et




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cognossement' ->

Date index: 2024-03-24
w