Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cohn-bendit in september " (Nederlands → Frans) :

Met het oog op de crisis betonen talrijke toonaangevende politici uit alle partijen zich plotseling een zeer nadrukkelijk voorstander van de Verenigde Staten van Europa. Daarbij is het voortouw genomen door christendemocraten, zoals de Duitse minister van Werkgelegenheid Ursula von der Leyen en mijn collega-commissaris Günter Oettinger, en is het signaal opgepikt door sociaaldemocraten als de voormalige Oostenrijkse bonskanselier Alfred Gusenbauer en liberalen als de Duitse minister van Buitenlandse Zaken Guido Westerwelle en zelfs door Daniel Cohn-Bendit, de zeer ...[+++]

Face à la crise, bon nombre de dirigeants, toutes tendances politiques confondues, subitement, se prononcent expressément en faveur de la création des États-Unis d’Europe, des chrétiens-démocrates tels que la ministre fédérale du travail, Ursula von der Leyen, et mon collègue à la Commission, Günter Oettinger, à Daniel Cohn-Bendit, le volubile président du groupe des Verts européens, sans oublier les sociaux-démocrates, dont l’ancien chancelier autrichien Alfred Gusenbauer, et les libéraux, comme le ministre fédéral des affaires étrangères Guido Westerwelle.


Tijdens de debatten in de Commissie juridische zaken en interne markt hebben enkele leden de vraag gesteld waarom de Duitse autoriteiten pas na de aangifte tegen Daniel Cohn-Bendit in september 1998 aan een onderzoek zijn begonnen, hoewel het in paragraaf 258 van het Duitse Wetboek van strafboek bedoelde delict (belemmering van strafvervolging) ex officio moet worden vervolgd en geen klachtdelict is en hoewel de feiten waarop de verdenking berust, sinds de jaren zeventig bekend waren.

Au cours des débats auxquels a procédé la commission juridique et du marché intérieur, certains membres se sont demandés pourquoi les autorités allemandes n'avaient ouvert l'instruction qu'après le dépôt, en septembre 1998, de la plainte contre M. Cohn‑Bendit, alors que le délit visé à l'article 258 du Code pénal allemand (entrave mise à l'action de la justice dans le but d'aider un malfaiteur) est un délit poursuivi d'office, et non un délit poursuivi sur plainte, et que les faits qui étayent le soupçon étaient connus depuis les années 70.


− gezien het verzoek om opheffing van de immuniteit van Daniel Cohn-Bendit van 23 maart 2000, dat op 23 maart 2000 door de bevoegde Duitse autoriteiten werd toegezonden en van de ontvangst waarvan op van de op 14 april 2000 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

— saisi d'une demande de levée de l'immunité de Daniel Marc Cohn-Bendit, en date du 23 mars 2000, transmise le 23 mars 2000 par les autorités allemandes compétentes et annoncée le 14 avril 2000 en séance plénière,


Uit de krantenartikelen die in bedoelde aangifte van 14 september 1998 worden aangehaald, blijkt dat Daniel Cohn-Bendit heeft toegegeven dat hij in 1977 voor Hans-Joachim Klein een onderkomen in Frankrijk heeft geregeld om hem te helpen bij het beëindigen van zijn terroristische loopbaan.

Il ressort des articles de journaux cités dans cette plainte, en date du 14 septembre 1998, que M. Cohn‑Bendit aurait admis s'être entremis, en 1977, pour procurer à Hans‑Joachim Klein un logement en France, dans le but de l'aider à rompre avec le terrorisme.


Op haar vergaderingen van 27 november 2002 en 28 januari 2003 hoorde de commissie overeenkomstig artikel 6, lid 3 van het Reglement, Daniel Cohn-Bendit met betrekking tot dit verzoek en voerde een debat over de redenen voor respectievelijk tegen opheffing van de immuniteit.

Au cours de ses réunions du 27 novembre 2002 et du 28 janvier 2003, elle a entendu Daniel Marc Cohn-Bendit conformément à l'article 6, paragraphe 3, du règlement et procédé à un échange de vues sur les raisons qui militent pour ou contre la levée de l'immunité.


Op 14 april 2000 maakte de Voorzitter van het Parlement bekend dat zij bij schrijven van 23 maart 2000 een verzoek van de bevoegde Duitse autoriteiten om opheffing van de immuniteit van Daniel Cohn-Bendit had ontvangen en overeenkomstig artikel 6, lid 1 van het Reglement naar de Commissie juridische zaken en interne markt had verwezen.

Au cours de la séance du 14 avril 2000, le Président du Parlement a annoncé que, par lettre du 23 mars 2000, il avait reçu, des autorités allemandes compétentes, une demande visant à la levée de l'immunité de Daniel Marc Cohn-Bendit et qu'il avait renvoyé cette demande, conformément à l'article 6, paragraphe 1, du règlement, à la commission juridique et du marché intérieur.


Het was immers de startdatum van de beweging van 22 maart onder leiding van Daniel Cohn-Bendit in Frankrijk, die uitmondde in mei 68.

- que le 22 mars est une date symbolique puisqu'elle annonce le mouvement du 22 mars, animé par Daniel Cohn-Bendit en France et qui a abouti à mai 68.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cohn-bendit in september' ->

Date index: 2024-09-14
w