Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collectieve arbeidsovereen-komst bepaalt echter " (Nederlands → Frans) :

Art. 7. Voor de toepassing van artikel 16, § 6, 1ste alinea van de voornoemde collectieve arbeidsovereen-komst nr. 103 wordt "één eenheid" vervangen door "twee eenheden".

Art. 7. Pour l'application de l'article 16, § 6, 1 alinéa de la convention collective de travail n° 103, « une unité » est remplacée par « deux unités ».


Artikel 6, § 1 van die collectieve arbeidsovereen-komst bepaalt echter dat, onverminderd ingrijpende wijzigingen in de structuur van de onderneming met een communautaire dimensie of het concern met een communautaire dimensie, geregeld in artikel 28, die overeenkomst niet van toepassing is op ondernemingen met een communautaire dimensie of concerns met een communautaire dimensie waarin :

Toutefois, l'article 6, § 1 de cette dernière convention collective de travail prévoit que sans préjudice de modifications significatives dans la structure de l'entreprise de dimension communautaire ou du groupe d'entreprises de dimension communautaire, réglées par son article 28, elle ne s'applique pas aux entreprises de dimension communautaire ou aux groupes d'entreprises de dimension communautaire dans lesquels :


Art. 7. De in artikel 2 en 3 vastgelegde regeling geldt voor de werknemers die worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die 56 jaar zijn of die ouder zijn overeenkomstig de voorwaarden waarin de collectieve arbeidsovereenkomst van de bouwsector voorziet, gedurende de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2014 en die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereen-komst een beroe ...[+++]

Art. 7. Le régime visé aux articles 2 et 3 bénéficie aux travailleurs qui sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur les contrats de travail et qui sont âgés de 56 ans ou qui sont plus âgés conformément aux conditions qui sont prévues dans la convention collective de travail du secteur de la construction, au cours de la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2014 et peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de travail d'une carrière professionnelle en tant que travailleur salarié d'au moins 33 ans ou d'une carrière professionnelle en tant que travailleur salarié plus longue, prévue dans une con ...[+++]


Tussen de uitoefening van het recht voorzien in artikel 6, § 2 van deze collectieve arbeidsovereen-komst en de uitoefening van het recht voorzien in artikel 6, § 4 van deze collectieve arbeidsovereen-komst, dient minstens 2 jaar verstreken te zijn.

Entre l'exercice du droit prévu dans l'article 6, § 2 de cette convention collective de travail et l'exercice du droit prévu dans l'article 6, § 4 de cette convention collective de travail, 2 ans au moins doivent s'être écoulés.


Tussen de uitoefening van het recht voorzien in artikel 6, § 1 van deze collectieve arbeidsovereen-komst en de uitoefening van het recht voorzien in artikel 6, § 2 van deze collectieve arbeidsovereen-komst, dient minstens 18 maanden verstreken te zijn.

Entre l'exercice du droit prévu dans l'article 6, § 1 de cette convention collective de travail et l'exercice du droit prévu dans l'article 6, § 2 de cette convention collective de travail, 18 mois au moins doivent s'être écoulés.


Gelet echter op het feit dat artikel 18, 7º, van het voorstel bepaalt dat collectieve oefeningen « al dan niet met wapens » verboden zijn uit vrees voor het onderricht in het gebruik van geweld, is het zeer de vraag wat er met gevechtssporten of het africhten van honden voor de verdediging van goederen moet gebeuren.

Mais, comme l'article 18, 7º, de la proposition précise que « même sans armes » tout exercice collectif est interdit par cette crainte de l'enseignement de l'emploi de la force, on peut se demander ce qu'il en est des sports de combat et l'entraînement de chiens pour la défense des biens.


Gelet echter op het feit dat artikel 18, 7º, van het voorstel bepaalt dat collectieve oefeningen « al dan niet met wapens » verboden zijn uit vrees voor het onderricht in het gebruik van geweld, is het zeer de vraag wat er met gevechtssporten of het africhten van honden voor de verdediging van goederen moet gebeuren.

Mais, comme l'article 18, 7º, de la proposition précise que « même sans armes » tout exercice collectif est interdit par cette crainte de l'enseignement de l'emploi de la force, on peut se demander ce qu'il en est des sports de combat et l'entraînement de chiens pour la défense des biens.


Art. 26. De werklieden die gebruik maken van een gemeenschappelijke vervoerdienst tussen hun verblijfplaats en hun werkplaats hebben, ten laste van de werkgever, recht op een terugbetaling van de gemaakte kosten, overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereen-komst nr. 19sexies, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 30 maart 2001, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19ter van 5 maart 1991, tot vervanging van de collectieve arbeidsove ...[+++]

Art. 26. Les ouvriers qui font usage d'un service de transport en commun entre leur domicile et le lieu de travail, ont droit, à charge de l'employeur, à un remboursement des frais occasionnés, conformément aux dispositions de la convention collective de travail n° 19sexies, conclue le 30 mars 2001 au sein du Conseil national du travail, modifiant la convention collective de travail n° 19ter du 5 mars 1991, remplaçant la convention collective de travail n° 19 du 26 mars 1975 concernant l'intervention financière de l'employeur dans le ...[+++]


In uitvoering van het interprofessioneel akkoord, hebben de werknemers- en werkgeversorganisaties op 5 maart 1991 een collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19ter gesloten, binnen de Nationale arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereen- komst nr. 19. Deze overeenkomst voorziet voor het gemeen- schappelijk openbaar vervoer, met uitzondering van het treinvervoer, in een bijdrage van de werkgever volgens de hierna vastgestelde modaliteiten : - wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand staat, is de bijdrage van de werkge- v ...[+++]

En exécution de l'accord interprofessionnel, les organisations de travailleurs et d'employeurs ont con- clu, au sein du Conseil national du travail, une convention collective de travail19ter le 5 mars 1991, remplaçant la convention collective de travail n° 19. Cette convention prévoit pour les transports en commun publics autres que le chemin de fer l'inter- vention de l'employeur suivant les modalités sui- vantes : - lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance, l'intervention de l'employeur est égale à l'intervention de l'employeur dans le prix de la carte train pour une dis ...[+++]


2. Alle sectoren kunnen een beroep doen op het Nationaal tewerkstellingsfonds op voorwaarde dat zij : - ofwel niet vrijgesteld zijn geweest van bijdrage krachtens een in de sector gesloten collectieve arbeidsovereenkomst; - ofwel, wanneer er een vrijstelling van bijdrage is geweest krachtens een collectieve arbeidsovereen- komst, een bijkomende of aanvullende actie opzetten in aansluiting bij hetgeen bij deze collec- tieve arbeidsovereenkomst van de sector is be ...[+++]

2. Tous les secteurs peuvent avoir recours au Fonds national pour l'emploi à condition : - soit de n'avoir pas été dispensé de cotisation par convention collective de travail conclue dans le secteur; - soit, s'il y a eu une dispense de cotisation par convention collective de travail, d'entreprendre une action complémentaire ou supplémentaire à ce qui est prévu par cette convention collective de travail du secteur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collectieve arbeidsovereen-komst bepaalt echter' ->

Date index: 2024-02-09
w