Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collega georgios papastamkos zeer dankbaar " (Nederlands → Frans) :

Ik ben daarom mijn collega Georgios Papastamkos zeer dankbaar omdat hij erin geslaagd is talrijke belangrijke thema’s te introduceren in het debat van de Commissie, en ik ben zeer dankbaar dat de ALDE-Fractie verscheidene amendementen die in deze richting gaan, heeft ingediend voor de plenaire vergadering van morgen.

Je suis donc très reconnaissant à mon collègue Georgios Papastamkos pour avoir su introduire dans le débat en commission plusieurs sujets importants. Je suis également très reconnaissant au groupe ALDE, qui a déposé plusieurs amendements pour le vote de demain qui vont dans la bonne direction.


Ik ben daarom mijn collega Albert Dess zeer dankbaar voor zijn hulp op maandag om dit belangrijke onderwerp op de agenda te krijgen, omdat, dames en heren, we Iran tot een van onze prioriteiten moeten maken in de context van de parlementaire activiteiten tot steun van de mensenrechten!

Je suis donc très reconnaissant vis-à-vis de mon collègue, Albert Dess, pour m’avoir aidé ce lundi à maintenir ce point important à l’ordre du jour. Parce que, mesdames et messieurs, nous devons faire de l’Iran une de nos priorités dans le contexte des travaux du Parlement pour soutenir les droits humains!


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, om te beginnen wil ik mijn collega, Georgios Papastamkos, hartelijk bedanken voor zijn verslag en voor de heldere contouren die hij heeft weten te geven aan een WTO-akkoord zoals ons dat voor ogen staat.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais commencer par adresser mes sincères remerciements à mon collègue, M. Papastamkos, pour son rapport et pour les points de vue clairs et explicites sur le type de résultat que nous voudrions que l’OMC produise.


Op dit punt ben ik collega Albert Deß zeer dankbaar, die afkomstig is uit een grensstreek in de Oberpfalz en er bij ons sterk op aandringt gezamenlijk, in EU-verband, te strijden tegen de drugshandel, mensensmokkel en wapenhandel die in deze criminele structuur van Transnistrië hun oorsprong hebben. Te strijden in het belang van dit mooie land aan de oostgrens van Midden-Europa, dat we moeten integreren, wil het niet tot een zwerende wond worden tussen de toekomstige lidstaat Roemenië en de Oekraïne, waar we sinds de oranje revolutie nauwere partnerschapsbanden mee onderhouden.

Je suis particulièrement reconnaissant à notre collègue Albert Deß, représentant d’une région frontalière du Haut-Palatinat, qui nous prie avec véhémence de lutter, conjointement dans le cadre de l’Union européenne, contre le trafic de stupéfiants, d’êtres humains et d’armes, émanant de cette structure criminelle en Transnistrie; cette lutte sert les intérêts de ce magnifique pays situé à la frange orientale de l’Europe centrale, qui doit être intégré faute de quoi il demeurera une plaie béante entre la Roumanie, qui sera bientôt membre de l’UE, et l’Ukraine, avec qui nous avons instauré un partenariat plus intensif depuis la révolution ...[+++]


― (GA) Mijnheer de Voorzitter, ik ben het geheel eens met mijn collega Seán Ó Neachtain en wij zijn de Europese Unie zeer dankbaar voor haar steun aan Noord-Ierland, met name in het grensgebied.

― (GA) M. le Président, je suis totalement d’accord avec mon collègue Seán Ó Neachtain et nous sommes très reconnaissants envers l’Union européenne pour sa contribution financière à l’Irlande du Nord, et plus particulièrement à la région frontalière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega georgios papastamkos zeer dankbaar' ->

Date index: 2024-03-18
w