Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collega patakis heeft » (Néerlandais → Français) :

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, collega Patakis heeft zonet een ernstige zaak aangekaart.

- (EL) Monsieur le Président, mon ami et collègue, M. Patakis, a soulevé il y a quelques instants une question très grave à mon sens.


– Voorzitter, Commissaris, collega’s, mag ik in deze korte tijd uw aandacht vragen voor twee aspecten van deze digitale omschakeling, te beginnen met de open standaarden, mevrouw Barsi-Pataky heeft er uiteraard al naar verwezen.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, j’espère pouvoir durant ce bref moment qui m’est imparti attirer votre attention sur deux aspects de ce passage au numérique. Je commencerai par les normes ouvertes qu’a évidemment déjà évoquées Mme Barsi-Pataky.


Ik feliciteer rapporteur Barsi-Pataky voor de manier waarop zij met het oog op deze verordening met collega’s van alle fracties heeft samengewerkt.

Je félicite Mme Barsi-Pataky, le rapporteur, pour sa collaboration avec ses collègues, tous groupes politiques confondus, pour parvenir à ce règlement.


Mijns inziens is het belangrijk dat onze werkzaamheden zijn toegespitst op het waarborgen van efficiëntie en een levensvatbare universele dienstverlening. Ik geef dan ook steun aan het amendement dat mevrouw Barsi-Pataky samen met andere collega’s - waaronder ikzelf - heeft ingediend en waarin wordt gezegd dat men zich goed moet kunnen voorbereiden op een volledige openstelling tot vrije mededinging, zodat de onderhavige richtlijn tot de liberalisatie in werking kan treden en binnenkomende, uitgaande post en reclamepost kan verzekeren.

Il importe pour moi que, au cœur de nos efforts, notre ambition première soit de protéger un service universel efficace et viable, et je soutiens l’amendement déposé par Mme Barsi-Pataky et d’autres honorables députés, pour que la directive d’aujourd’hui puisse être appliquée à la libéralisation et puisse protéger le courrier entrant, sortant et publicitaire.


Mijns inziens is het belangrijk dat onze werkzaamheden zijn toegespitst op het waarborgen van efficiëntie en een levensvatbare universele dienstverlening. Ik geef dan ook steun aan het amendement dat mevrouw Barsi-Pataky samen met andere collega’s - waaronder ikzelf - heeft ingediend en waarin wordt gezegd dat men zich goed moet kunnen voorbereiden op een volledige openstelling tot vrije mededinging, zodat de onderhavige richtlijn tot de liberalisatie in werking kan treden en binnenkomende, uitgaande post en reclamepost kan verzekeren.

Il importe pour moi que, au cœur de nos efforts, notre ambition première soit de protéger un service universel efficace et viable, et je soutiens l’amendement déposé par Mme Barsi-Pataky et d’autres honorables députés, pour que la directive d’aujourd’hui puisse être appliquée à la libéralisation et puisse protéger le courrier entrant, sortant et publicitaire.




D'autres ont cherché : collega patakis heeft     collega     mevrouw barsi-pataky heeft     verordening met collega     alle fracties heeft     andere collega     ikzelf heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega patakis heeft' ->

Date index: 2022-09-18
w