Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Omgaan met collega’s
Onenigheid met superieuren en collega's
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s

Vertaling van "collega piecyk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onenigheid met superieuren en collega's

Désaccord avec le supérieur et les collègues


doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs




problemen doorgeven aan ervaren collega’s

communiquer les problèmes à ses supérieurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (FR) Ik heb vóór het initiatiefverslag van mijn Duitse collega Piecyk gestemd over een geïntegreerd maritiem beleid voor de Europese Unie, dat is opgesteld als reactie op een Mededeling van de Commissie over hetzelfde onderwerp.

– (FR) J’ai voté le rapport d’initiative de mon collègue Allemand Willi Piecyk sur une politique maritime intégrée pour l'Union européenne rédigé en réponse à une communication de la Commission sur le même sujet.


Daarom is aandacht voor een goed beheer van deze oceanen van levensbelang. In het verslag van collega Piecyk wordt daaraan op een alomvattende wijze aandacht besteed.

C’est pourquoi il est crucial de porter attention à leur bonne gestion, ce à quoi s’attache le rapport Piecyk de manière exhaustive.


Daarom is aandacht voor een goed beheer van deze oceanen van levensbelang. In het verslag van collega Piecyk wordt daaraan op een alomvattende wijze aandacht besteed.

C’est pourquoi il est crucial de porter attention à leur bonne gestion, ce à quoi s’attache le rapport Piecyk de manière exhaustive.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ook hier zou ik namens collega Piecyk willen vragen om in de Engelse tekst “shall be required to perform the major part” te vervangen door “a substantial part”.

- (DE) Monsieur le Président, ici aussi, je voudrais proposer, au nom de M. Piecyk, que le texte anglais «shall be required to perform the major part» soit remplacé par: «a substantial part».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik stel deze mondelinge vraag namens collega Piecyk van de Socialistische Fractie.

- (DE) Monsieur le Président, l’amendement oral est déposé au nom de M. Piecyk et au nom du groupe socialiste au Parlement européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega piecyk' ->

Date index: 2023-10-19
w