Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collega werd voorgesteld " (Nederlands → Frans) :

De parlementaire voorbereiding van de bestreden bepalingen vermeldt : « Het onderhavige luik [over de bereidingsvergunning] beoogt de uitvoering te faciliteren van de besparing die werd goedgekeurd door de regering tijdens het begrotingsconclaaf 2013 door middel van een beperking van de onnodige uitgaven op grond van de onaangepaste verpakkingsgroottes voorgesteld door de geneesmiddelenindustrie. De tarificatie door het RIZIV werd bijgevolg aangepast in functie van het reële gebruikte volume. De ziekenhuisapothekers moeten bijgevolg v ...[+++]

Les travaux préparatoires des dispositions attaquées mentionnent : « La présente section [relative à l'autorisation de préparation] vise à faciliter l'exécution de l'économie décidée par le gouvernement lors du conclave budgétaire 2013 via la réduction des dépenses inutiles générées par la taille inadaptée des conditionnements proposés par les firmes pharmaceutiques. La tarification de l'INAMI a en conséquence été modifiée en fonction du volume réellement utilisé. Les pharmacies hospitalières doivent dès lors pouvoir, le cas échéant, déléguer le fractionnement du conditionnement. [...] Les pharmaciens sont d'une part habilités à réaliser des préparations magistrales de médicaments pour un patient déterminé, en vertu de l'article 6quater, § ...[+++]


43. dringt er bij de Raad op aan om de aanname van de wijziging van de moederschapsrichtlijn te deblokkeren door in te stemmen met de flexibiliteit die werd voorgesteld door het Europees Parlement, opdat Europa vooruitgang kan boeken op het vlak van de bescherming van de rechten en de verbetering van de arbeidsomstandigheden voor zwangere of net bevallen werkneemsters; onderstreept in dit verband dat het van groot belang is vaderschap en moederschap krachtdadig te beschermen middels bescherming tegen i) ontslag tijdens en na een zwangerschap, ii) loonverlaging tijdens het zwangerschapsverlof, en iii) demotie en loonverlaging bij de herv ...[+++]

43. prie instamment le Conseil de débloquer l'adoption de la modification de la directive relative aux travailleuses enceintes en acceptant la flexibilité proposée par le Parlement européen pour que l'Europe puisse progresser en matière de protection des droits et d'amélioration des conditions de travail des travailleuses enceintes ou accouchées; souligne qu'il importe, à cet égard, de protéger efficacement la maternité et la paternité en luttant contre i) le licenciement pendant et après la grossesse; ii) les diminutions salariales pendant le congé de maternité; et iii) la dévalorisation de l'emploi et de la rémunération au retour au travail; souligne la nécessité de garantir que les travailleuses atypiques des entreprises, telles que ...[+++]


43. dringt er bij de Raad op aan om de aanname van de wijziging van de moederschapsrichtlijn te deblokkeren door in te stemmen met de flexibiliteit die werd voorgesteld door het Europees Parlement, opdat Europa vooruitgang kan boeken op het vlak van de bescherming van de rechten en de verbetering van de arbeidsomstandigheden voor zwangere of net bevallen werkneemsters; onderstreept in dit verband dat het van groot belang is vaderschap en moederschap krachtdadig te beschermen middels bescherming tegen i) ontslag tijdens en na een zwangerschap, ii) loonverlaging tijdens het zwangerschapsverlof, en iii) demotie en loonverlaging bij de herv ...[+++]

43. prie instamment le Conseil de débloquer l'adoption de la modification de la directive relative aux travailleuses enceintes en acceptant la flexibilité proposée par le Parlement européen pour que l'Europe puisse progresser en matière de protection des droits et d'amélioration des conditions de travail des travailleuses enceintes ou accouchées; souligne qu'il importe, à cet égard, de protéger efficacement la maternité et la paternité en luttant contre i) le licenciement pendant et après la grossesse; ii) les diminutions salariales pendant le congé de maternité; et iii) la dévalorisation de l'emploi et de la rémunération au retour au travail; souligne la nécessité de garantir que les travailleuses atypiques des entreprises, telles que ...[+++]


Overigens leek de oplossing die door mijn socialistische collega werd voorgesteld, door wiens niet aflatende inspanningen een compromis werd bereikt met de meerderheid van de fracties, mij zeer redelijk vergeleken met wat op nationaal niveau binnen de Europese Unie in praktijk wordt gebracht.

Par ailleurs, la solution proposée par mon collègue socialiste, qui a jusqu'au bout permis de parvenir à un compromis avec la majorité des groupes politiques, me paraît très raisonnable par rapport à ce qui se pratique au niveau national au sein de l'Union européenne.


– (FR) Ik heb voor het verslag van mijn geachte Duitse collega en vriend, de heer Böge, gestemd, waarin het Europees Parlement wordt opgeroepen het voorstel voor een besluit betreffende de beschikbaarstelling van middelen uit het Solidariteitsfonds van de EU goed te keuren. Voorgesteld wordt om een bedrag van ongeveer 109 miljoen euro aan vastleggings- en betalingskredieten in 2009 beschikbaar te stellen om Frankrijk te hulp te komen, dat slachtoffer werd van een r ...[+++]

– J’ai voté le rapport de mon excellent collègue allemand et ami Reimer Böge appelant le Parlement européen à approuver la proposition de décision relative la mobilisation du fonds de solidarité de l’Union européenne à hauteur d’environ 109 millions d’euros en crédits d’engagement et de paiement en 2009 pour venir en aide à la France, confrontée une catastrophe provoquée par la tempête Klaus qui a touché, en janvier 2009, 31 départements du Sud-ouest du pays, occasionnant d’importants dégâts estimés à un total d’environ 4 milliards d’euros.


De resultaten van deze oefening, die in samenwerking met verschillende lidstaten werd gedaan, werden op de vergadering van de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken, die vandaag in Cannes afloopt, voorgesteld. Mevrouw Dati stond op het punt dit uiterst belangrijke onderwerp met haar collega’s te bespreken.

Les résultats de l'exercice qui a été mené entre plusieurs États membres ont été présentés à la réunion des ministres de la justice et des affaires intérieures qui se termine aujourd'hui à Cannes, et Mme Dati devait justement avoir des échanges avec ses collègues sur ce sujet particulièrement important.


In het Federaal Plan Armoedebestrijding dat eind 2008 door uw collega J.-M. Delizée, toenmalig staatssecretaris voor Armoedebestrijding, in de commissie voor de Volksgezondheid werd voorgesteld, staan een aantal voorstellen om het recht op verzorging te waarborgen én om de financiële toegankelijkheid tot de gezondheidszorg te verbeteren.

Le Plan fédéral de lutte contre la pauvreté, présenté fin 2008 en commission de la Santé publique par votre collègue M. J.-M. Delizée, ancien secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, comporte plusieurs propositions visant à garantir le droit à recevoir des soins et à améliorer l'accessibilité financière aux soins de santé.


Samen met een collega van de PS heb ik het amendement ingediend dat destijds is aangenomen en nu ook in de Senaatscommissie werd voorgesteld.

J'avais déposé, avec un collègue du PS, l'amendement qui fut adopté à l'époque et qui, maintenant, a également été déposé en commission du Sénat.


4. In het verleden werd reeds vaak voorgesteld de sociale lasten te verlagen of te plafonneren, de lasten op arbeid en het BTW-tarief in de bouwsector te verlagen, de controles op de werven op te drijven en eveneens doeltreffender te maken, enz. Ik kan alleen maar spreken voor de zaken die onder mijn bevoegdheid vallen; voor de andere gevallen verwijs ik u graag door naar de terzake bevoegde collega's.

Dans le passé, il a déjà souvent été proposé de réduire ou de plafonner les charges sociales, de diminuer les charges sur le travail et le taux de TVA dans le secteur de la construction, d'augmenter les contrôles sur chantiers tout en les rendant plus efficaces, etc. Je ne peux me prononcer que pour les aspects qui relèvent de ma compétence; pour les autres matières, je vous renvoie à mes collègues compétents.


Het aantal geneesmiddelen voor menselijk gebruik, geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik, grondstoffen en medische hulpmiddelen voor menselijk gebruik dat tussen 2005 en 2008 uit de handel gehaald werd, wordt voorgesteld in de tabel hieronder.[GRAPH: 2008200908429-3-357-nl] Wat voeding, speelgoed en huishoudtoestellen betreft, kunnen mijn collega's bevoegd voor respectievelijk voedselveiligheid en consumentenbescherming u verdere informatie bezorgen.

Le nombre de retraits de médicaments à usage humain, de médicaments à usage vétérinaire, de matières premières et de dispositifs médicaux à usage humain qui ont été effectuées entre 2005 et 2008 est repris dans le tableau ci-dessous.[GRAPH: 2008200908429-3-357-fr] En ce qui concerne l'alimentation, les jouets, mes collègues compétents en matière de sécurité alimentaire et de protection des consommateurs peuvent vous procurer des informations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega werd voorgesteld' ->

Date index: 2025-01-05
w