Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Omgaan met collega’s
Onenigheid met superieuren en collega's
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s

Traduction de «collegae gerust » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onenigheid met superieuren en collega's

Désaccord avec le supérieur et les collègues


doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs




problemen doorgeven aan ervaren collega’s

communiquer les problèmes à ses supérieurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tijdens de Europese Raad heb ik, samen met mijn collega's van de gewesten, gevraagd om definitief af te stappen van de productiebelastingen, en dit om de sector over deze kwestie gerust te stellen voor de laatste twee periodes met quota.

Lors du Conseil européen, j'ai demandé, de concert avec mes homologues régionaux, l'abandon définitif des taxes à la production afin de rassurer le secteur sur cette question pour les deux dernières périodes avec quotas.


De premier blijft er echter gerust in. Hij verwees naar de brief die hij in juli 2002 aan zijn collega's van de EU-lidstaten had gestuurd met betrekking tot de uitbouw van een Europese defensie.

Le premier ministre reste toutefois confiant et rappelle la lettre qu'il a envoyée en juillet 2002 à ses collègues de l'Union concernant le développement d'une capacité européenne de défense.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, om mijn Oostenrijkse collega gerust te stellen kan ik u melden dat ik de eerste twee en een half jaar van deze zittingsperiode lid was van de Commissie internationale handel.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais rassurer mon collègue autrichien: en effet, j’ai été membre de la commission du commerce international pendant les premières deux années et demie de cette législature.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, graag sluit ik mij aan bij mijn collega’s in hun gelukwensen voor het Portugese voorzitterschap vanwege het bereiken van overeenstemming en begrip voor de uitbreiding van het Schengengebied, iets wat met een gerust hart een historische gebeurtenis genoemd kan worden.

– (EN) Monsieur le Président, j'aimerais me joindre à mes collègues pour féliciter la présidence portugaise d'être parvenue à un accord et à un arrangement s'agissant de l'élargissement de Schengen, et en effet, c'est un moment historique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wees gerust, geachte collega’s, wees gerust, mijnheer de Voorzitter, wij zullen optreden als het slechte geweten van het Europees Parlement, als zijn waakzame criticus, als onvermoeibaar verdediger van de Europese volkeren en naties die ons continent en onze beschaving groot hebben gemaakt.

Rassurez-vous, mes chers collègues, rassurez-vous, Monsieur le Président, nous serons la mauvaise conscience de ce Parlement européen, son censeur vigilant, le défenseur inlassable des peuples et des nations européennes qui ont fait la grandeur de notre continent et de notre civilisation.


Het verslag van collega Grosch stelt mij op deze punten voor een groot deel gerust, waarvoor mijn dank.

Le rapport de M. Grosch me rassure sur ce point et je l’en remercie.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega's, als de economische en sociale cohesie wordt gezien als het hart van de Europese politiek – terecht zou ik zeggen - mogen wij de structuurfondsen gerust als de pacemaker van deze politiek beschouwen.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, si la cohésion économique et sociale est considérée à raison comme le cœur de la politique européenne, nous pouvons dire en toute quiétude que les Fonds structurels en sont le stimulateur.


- Ik wil alleen iets zeggen om de collegae gerust te stellen.

- Je voudrais seulement dire quelque chose pour rassurer les collègues.


U mag gerust de boodschap meegeven dat ik mijn collega's van de Kamercommissie heb gevraagd niet in te gaan op de vraag om een werkgroep of wat dan ook op te richten, want daar zal slechts een politiek spel worden gespeeld.

Vous pouvez l'informer que j'ai demandé à mes collègues membres de la commission de la Chambre de ne pas donner suite à la demande de constitution d'un groupe de travail car celui-ci servirait uniquement de cadre à un jeu politique.


Aangezien hijzelf de gevaren van het ontwerp inziet, bezorgt hij die nota aan de Kamer om iedereen gerust te stellen. Als de staatssecretaris op zo'n manier handelt, dan kunnen mijn collega's niet anders dan het amendement, dat in wezen hetzelfde behelst als zijn nota, goedkeuren.

Si le secrétaire d'État agit de la sorte, mes collègues ne peuvent faire autrement que d'adopter l'amendement dont le contenu est au fond identique à celui de la note.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collegae gerust' ->

Date index: 2023-02-25
w