Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
HH
Hemelvaartsdag
Heren!
Herenkapper
Kapper voor heren
Mijne Heren
Omgaan met collega’s
Onenigheid met superieuren en collega's
Ons Heren Hemelvaart
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s

Vertaling van "collega’s de heren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Heren! | Mijne Heren | HH [Abbr.] | M.H.,M.M.H.H. [Abbr.]

Messieurs | Mess. [Abbr.] | MM [Abbr.]


onenigheid met superieuren en collega's

Désaccord avec le supérieur et les collègues


doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs




problemen doorgeven aan ervaren collega’s

communiquer les problèmes à ses supérieurs


herenkapper | kapper voor heren

coiffeur pour hommes | salonnier(B)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zult u samenwerken met uw collega's, de heren Kris Peeters en Steven Vandeput?

Une collaboration avec vos collègues messieurs Kris Peeters et Steven Vandeput est-elle envisagée?


Op 6 juni 2016 heb ik in Luxemburg, samen met mijn collega's van de aangrenzende buurlanden aan de Noordzee en de bevoegde Commissarissen (de heren Sefcovic en Canete) een nieuwe beleidsverklaring medeondertekend over de samenwerking inzake offshore windenergie.

Le 6 juin 2016, j'ai co-signé à Luxembourg avec mes collègues des pays qui bordent la mer du Nord et les Commissaires compétents (messieurs Sefcovic et Canete) une nouvelle déclaration politique sur la coopération en matière d'éolien off-shore.


– (SK) De uitstekende verslagen van mijn collega’s, de heren Albertini en Danjean, bevatten heel wat inspirerende ideeën over de manier waarop wij de voornaamste aspecten en de belangrijkste kansen kunnen stroomlijnen bij de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid.

– (SK) Les excellents rapports de mes collègues, MM. Albertini et Danjean, contiennent beaucoup d’idées inspirantes quant à la manière de rationaliser les principaux aspects et possibilités clés de la mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune.


Ik ben erg verheugd over het bereikte gemeenschappelijk standpunt, maar ik steun de amendementen die onder andere door mijn collega’s de heren Savary en El Khadraoui en mevrouw Ayala Sender en mijn fractie zijn ingediend, aangezien zij de behoefte versterken aan een overwogen liberaliseringsproces om gelijke universele toegang, ontwikkeling en werkgelegenheid te bevorderen.

Je suis heureux de la position commune atteinte, mais soutiens également les amendements soumis par mes collègues, M. Savary, M. El Khadraoui et Mme Ayala Sender notamment, et par mon groupe parlementaire étant donné qu'ils renforcent l'idée du besoin d'un processus de libéralisation bien réfléchi pour améliorer l'égalité d'accès au service universel, son développement, ainsi que l'emploi dans ce secteur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil echter wel aangeven – zoals mijn collega’s, de heren Fava en Moreno, ook hebben gedaan – dat de verheven doeleinden van de ontwerpresolutie in schril contrast staan met de recalcitrante houding van de rapporteur, de heer Díaz de Mera, die op 11 maart 2004 directeur-generaal van Politie was en geweigerd heeft zijn medewerking te verlenen aan de rechtbank die de ernstigste aanslag die ooit in Europa heeft plaatsgevonden, op zulk een voorbeeldige wijze heeft behandeld.

Je dois cependant faire remarquer, comme l'ont fait mes collègues MM. Fava et Moreno, que les nobles objectifs de la résolution contrastent avec l'entêtement du rapporteur, M. Díaz de Mera, qui était directeur général de la police espagnole le 11 mars 2004 et avait refusé de coopérer avec le tribunal chargé du procès relatif au plus gros attentat à la bombe que l'Europe ait jamais connu.


Voor het Europees Parlement en naar mening van onze collega’s, de heren Brok, Barón Crespo en Duff, die ik hartelijk zou willen danken, is de effectbeoordeling van de intergouvernementele conferentie overeenkomstig de verwachtingen en heeft men zich in het algemeen aan de door de staatshoofden en regeringen vastgelegde agenda gehouden.

Pour le Parlement européen, et de l'avis de nos collègues Brok, Barón Crespo et Duff, que je tiens à remercier très chaleureusement, le bilan de la CIG est conforme aux attentes et le mandat fixé par les chefs d'État et de gouvernement a, dans l'ensemble, été respecté.


Ik wil onze collega’s, de heren Jarzembowski, Savary en Stercks, feliciteren met hun uitstekende werk, dat ons de mogelijkheid heeft geboden om vandaag op diverse vlakken te discussiëren over verschillende beginselen en richtsnoeren, zoals de toegang tot de markt voor internationale reizigersdiensten over het spoor vanaf 2010 en de overeenstemming over de gevoelige kwestie van de heffingen die moeten worden opgelegd aan het internationale vervoer van personen, waar zowel de financiering van de betreffende overheidsdienst als de economische levensvatbaarheid van de vervoerders moeten worden gewaarborgd.

J'aimerais féliciter nos collègues, MM. Jarzembowski, Savary et Sterckx, pour leur excellent travail qui nous a permis de discuter aujourd'hui des principes et des orientations à suivre sur différentes questions comme, par exemple, la question de l'accès au marché pour les services ferroviaires internationaux de transport de voyageurs à partir de 2010 et la question de l'accord dans le domaine sensible des redevances à prélever sur les services internationaux de transport de voyageurs, lorsque cela s'avère nécessaire pour assurer le financement du service public ainsi que la viabilité économique des transporteurs.


De Commissie vindt dit onaanvaardbaar en heeft aangekondigd tegen de betrokken lidstaten inbreukprocedures te zullen inleiden. Dat zijn de voornaamste conclusies van een nieuw verslag dat de heren Bangemann en Van Miert op 8 oktober aan hun collega's hebben gepresenteerd. Het verslag is een momentopname van de situatie op 15 september 1997.

Telles sont les principales conclusions d'un nouveau rapport que MM. Martin Bangemann et Karel van Miert ont présenté à leurs collègues ce 8 octobre et qui est une "photographie" de la situation au 15 septembre 1997.


Ik ben zo vrij om uw aandacht te trekken op het feit dat deze problematiek reeds het voorwerp heeft uitgemaakt van ons antwoord in de Kamer op de mondelinge vragen, gesteld door uw collega's, de heren Jenne De Potter (nr. 11851) en Peter Logghe (nr. 11891) in maart 2009 (cf. Beknopt Verslag, Commissie voor de Financiën en de Begroting, nr. 503 van 25 maart 2009, blz 26 tot 28).

Je me permets d'attirer votre attention sur le fait que cette problématique a déjà fait l'objet à la Chambre d'une réponse de notre part à la suite des questions orales posées par vos collègues MM. Jenne De Potter (n° 11851) et Peter Logghe (n° 11891) en mars 2009 (cf. Compte rendu analytique, Commission des Finances et du Budget, n° 503 du 25 mars 2009, pp. 26 à 28).


Voor een meer gedetailleerde informatie verzoek ik u contact te willen opnemen met mijn collega's, de heren Colla (minister van Volksgezondheid) en Pinxten (minister van Landbouw).

Pour une information plus détaillée, je vous prie de prendre contact avec mes collègues, MM. Colla (ministre de la Santé publique) et Pinxten (ministre de l'Agriculture).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega’s de heren' ->

Date index: 2024-10-22
w