Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrekkelijke meerderheid
Eenvoudige meerderheid
Enkelvoudige meerderheid
Gekwalificeerde meerderheid
Gewone meerderheid
Meerderheid van stemmen
Meervoudige gewone meerderheid van stemmen
Omgaan met collega’s
Onenigheid met superieuren en collega's
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s
Relatieve meerderheid
Verdeelde gewone meerderheid
Versterkte meerderheid

Vertaling van "collega’s een meerderheid " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


gewone meerderheid [ betrekkelijke meerderheid | relatieve meerderheid ]

majorité simple [ majorité relative ]


betrekkelijke meerderheid | gewone meerderheid | relatieve meerderheid

majorité relative | majorité simple


eenvoudige meerderheid | enkelvoudige meerderheid | gewone meerderheid

majorité relative | majorité simple


gekwalificeerde meerderheid [ versterkte meerderheid ]

majorité qualifiée [ majorité renforcée ]


meervoudige gewone meerderheid van stemmen | verdeelde gewone meerderheid

majorité répartie simple


onenigheid met superieuren en collega's

Désaccord avec le supérieur et les collègues




problemen doorgeven aan ervaren collega’s

communiquer les problèmes à ses supérieurs


doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, de meerderheid is blij en opgelucht.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la majorité est heureuse et soulagée.


In naam van het Bureau van het Europees Parlement, en als ik me niet vergis ook in naam van de meerderheid van de collega's in deze zaal, kan ik zeggen dat we vastbesloten zijn om een nultolerantiebeleid te voeren ten aanzien het soort gedragingen dat tot het ontslag van onze collega's heeft geleid.

Je parle au nom du Bureau du Parlement européen et, je pense, au nom de la majorité des députés de cette Assemblée: nous avons la ferme intention d’appliquer une politique de tolérance zéro à l’égard des actions qui ont conduit à la démission de nos collègues.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, de meerderheid van het Europees Parlement is van mening dat de Bolkestein-richtlijn sinds afgelopen februari niet meer bestaat.

- (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la majorité du Parlement européen considère que la directive Bolkestein n’existe plus depuis février dernier.


Ik weet dat een meerderheid van mijn collega’s, weliswaar geen gekwalificeerde meerderheid, hier wél voor te vinden was, voor dat liberaliseren van het nationale reizigersvervoer, maar ondanks het feit dat dat misschien in een aantal landen geen problemen zou opleveren, ben ik ervan overtuigd dat dat in een aantal andere situaties onmiskenbaar wel het geval zou zijn, al was het maar door de grote verschillen in de dichtheid van de netwerken en de structuur ervan; een aanpak op maat van elke l ...[+++]

Je sais qu'une majorité de mes collègues - mais pas une majorité qualifiée, il faut en convenir - s'est déclarée pour la libéralisation du transport national de voyageurs. Or, si cela peut ne pas poser de problème dans certains pays, je suis convaincu que dans d'autres situations, cela créerait très certainement des problèmes, en raison notamment des grandes différences de densité et de structure des réseaux ferroviaires. Il faut donc adopter une approche adaptée à chacun des États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We kunnen in ieder geval niet met gespleten tong spreken, en wij als EVP zullen samen met andere collega’s een meerderheid in het Europees Parlement vormen die consequent blijft.

Nous ne pouvons toutefois pas envoyer deux messages contradictoires, et le groupe du Parti populaire européen, éventuellement soutenu par d’autres membres pour former une majorité en cette Assemblée, veillera à ce que nous restions cohérents.


De raad van bestuur kan slechts geldig beraadslagen indien de meerderheid van zijn leden aanwezig of vertegenwoordigd is. De bestuurders kunnen zich door een van hun collega's laten vertegenwoordigen.

Le conseil d'administration ne pourra délibérer valablement que si la majorité de ses membres est présente ou représentée Les administrateurs peuvent se faire représenter par un de leurs collègues.


Uit een aantal gewaardeerde tussenkomsten van collega's, uit meerderheid en oppositie, is ook gebleken wat precies het effect kan zijn van gebeurtenissen uit het verleden.

Certaines interventions appréciées de collègues de la majorité et de l'opposition ont montré les effets possibles des événements du passé.


Collega's uit meerderheid en oppositie hebben zich constructief opgesteld om te komen tot een actualisering van de resolutie met aandacht voor de vooruitgang die in Colombia is geboekt en voor het werk dat nog op stapel staat.

Les membres de la majorité comme de l'opposition se sont montrés constructifs et nous sommes parvenus à un texte actualisé qui tient compte des progrès déjà réalisés en Colombie et du chemin qui reste à parcourir.


Ik dank ook alle collega's, van meerderheid en oppositie, voor de paar jaar die we samen hebben doorgebracht.

Je remercie également tous les collègues, de la majorité et de l'opposition, pour les quelques années que nous avons passées ensemble.


Daarmee komt ze blijkbaar ook tegemoet aan een wetsvoorstel met betrekking tot alternatieven voor opsluiting van gezinnen met kinderen (Stuk Senaat 4-729), dat ik heb ingediend met steun van verschillende collega's uit meerderheid en oppositie.

Ce faisant, elle répond aussi à une proposition de loi concernant des solutions de rechange à la détention des familles avec enfants (Do c. Sénat 4-729), que j'ai déposée avec le soutien de plusieurs collègues de la majorité et de l'opposition.


w